"não vive" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يعيش
        
    • لا تعيش
        
    • لم تعش
        
    • لا تعيشين
        
    • لا يسكن
        
    • لايعيش
        
    • لا يعيشون
        
    • ألا تعيش
        
    • لا تَعِيشُ
        
    • لا يَعِيشُ
        
    • لا يقطن
        
    • لم يعد يعيش
        
    Não sei o que ele lhe disse, mas não vive com familiares. Open Subtitles لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه
    -Esta coisa não vive num pântano. -Esta coisa tem um pescoço de 7 a 8 m? Open Subtitles ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك
    Mas não vive em Hermosa Beach, o Ordell pô-lo em Compton, a viver com uma ladrazeca de 56 anos chamada... Open Subtitles هو لا يعيش في شاطئ هيرموسا أورديل جعله يقيم في كومبتون يعيش مع أمرأة في الـ 56 ..لصة تافهة أسمها
    Ouvi dizer quer não vive aqui há muito tempo. Open Subtitles سمعت أنّك لا تعيش هنا منذ وقت طويل
    Não, vive no terceiro piso, oitavo apartamento da esquerda. Open Subtitles لا تعيش في الدور الثالث الشقة الثامنة من اليسار
    Foi o que eu julguei, mas esta manhã a porteira deixou-me subir e não vive lá ninguém. Open Subtitles هذا ما ظننته أولاً لكن هذا الصباح أدخلني المالك للشقة العلوية و لا يعيش أحد بها
    não vive com a minha mãe, porque a minha mãe é uma c**** do caralho. Open Subtitles انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف.
    Um homem que não vive com a família, não é considerado, particularmente invejável. Open Subtitles الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود
    A mãe estava em Las Vegas e o pai não vive com eles. Open Subtitles امه كانت في لاس فيجاس وابوه لا يعيش معهم
    Aquilo que receias não vive dentro daquele armário, Laura. Open Subtitles ما تخافين منه لا يعيش داخل هذه الحجرة يا لورا
    Agora sabemos... que a Megan não vive aqui. Open Subtitles حسنا ، لذلك نحن نعرف أنميغان لا يعيش هنا.
    O teu pai já não vive aqui, porque escolhi criar uma só criança, tu. Open Subtitles أبوك لا يعيش هنا لأنني قررت أن أربي طفل واحد وقد اخترتك ومن الآن فصاعداً , سأربيك بشدة
    não vive nesta área, mas, como funcionária federal, tem razões para a frequentar. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذه المنطقة لكن كإتحادية المستخدم، عندك سبب للتردّد عليه.
    por que não vive com isso, hombrecito? Open Subtitles لِمَ لا تعيش معَ ذلك أيها الرجُل الصغير؟
    Você não vive na casa, então não é assunto seu. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك ليس هذا من شأنك
    Tecnicamente, não vive aqui, mas está sob nosso cuidado como paciente. Open Subtitles عادة هى لا تعيش هنا لكنها تحت رعايتنا كمريضة
    Não compreende porque não vive cá. Não sabe como estas coisas ferem. Open Subtitles أنت لا تفهم ذلك، فأنت لم تعش هنا أنت لا تعرف كيف تستمر هذه الأمور
    A Senhora tem sido uma ponte entre o passado e o presente, mas não vive no passado, pois não? TED لقد كنتِ جسراً بين الماضي والحاضر، ولكنك لا تعيشين في الماضي، أليس كذلك؟
    Bem, se calhar não sabe que és apenas uma erva daninha que já não vive aqui. Open Subtitles أعتقد أنه لم يدرك أنت شخص أحمق و الذي لا يسكن هنا بعد الآن
    Quem não vive aqui teve de fazer essas regras. Open Subtitles حسنا شخص ما لايعيش هنا صنع هذة القواعد
    Aqui está a proporção de pessoas que não vive em pobreza extrema. TED وهذه نسبة الأشخاص الذين لا يعيشون في فقر مدقع.
    Eu dei-te tudo o que precisavas. Ela não vive aqui confortável como uma traça num tapete? Open Subtitles منحتك كل ما تريدين، ألا تعيش هنا مرتاحة؟
    A minha mãe não vive em Roma, mas continua a ser católica. Open Subtitles حَسناً، أمّي لا تَعِيشُ في روما، لَكنَّها ما زالَتْ كاثوليكيةِ. - هل أنت مثار، داني؟
    - Viva, Mike! - Às cinco. Não dorme lá, não vive lá. Open Subtitles مرحباً،مايك خمسة هو لا يَنَامُ فية،لانة لا يَعِيشُ في
    Esse Abdullah não vive na zona que nos indicaste. Open Subtitles ان "عبدالله" لا يقطن حيث اخبرتنا
    não vive lá ninguém, por isso não incomodo ninguém. Open Subtitles لم يعد يعيش هناك أحد لذا فلن أزعج أجداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more