Porque não voltamos e perguntamos o porquê da mudança repentina? | Open Subtitles | لمَ لا نعود للداخل، ونسأله عن سبب تغيّر رأيه؟ |
Porque não voltamos à sala para beber mais chá? | Open Subtitles | لم لا نعود للقاعة لنشرب المزيد من الشاي؟ |
Por que é que não voltamos e esperamos amanhecer? | Open Subtitles | لماذا لا نعود كما تعلمين ، وننتظر الضوء؟ |
não voltamos àquele Casino sem um mandado federal. | Open Subtitles | لن نعود لذلك الملهــى دون مذكرة فيدارلية |
não voltamos a casa sem os três patos. | Open Subtitles | لن نعود إلى المنزل دون البطات الـ3 كلها. |
Porque é que não voltamos para a Interestadual? | Open Subtitles | لماذا لا نرجع الى الطريق السريع؟ |
Já que estamos a ver os pormenores, porque não voltamos ao que você viu? | Open Subtitles | بما أننا نفحص التفاصيل لما لا نعاود تذكر ما رأيته؟ |
Por que não voltamos e contas-me o que sabes a respeito dos Harrison, enquanto... os meus homens se instalam na tua esquadra? | Open Subtitles | لم لا تعود وأنا سأتأكد من عائلة هاريسن؟ أولادي سيبدأون في مكانك |
Que se foda. Por que não voltamos a fazer o que fazemos de melhor? | Open Subtitles | تباً لم لا نعود و نقوم بما نقوم به لأجل صالحنا |
Prazer em ver-te. Porque não voltamos lá para dentro? | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك لماذا لا نعود مجددا الى الداخل؟ |
Vá lá, Ted, ouve, porque não voltamos e acabamos de desenhar os projectos para um edifício que, na minha opinião, nunca vai ser construído, para que tu e eu podemos sair daqui e ir beber umas cervejas. | Open Subtitles | هيا ،تيد ،استمع لما لا نعود وننتهي من رسم مخططات المبنى . الذي، في رأيي، لَنْ يبنى، |
Por que não voltamos mais tarde? De qualquer forma, tenho fome. | Open Subtitles | لمَ لا نعود لاحقاً، إنّي جائعٌ بأيّ حالٍ. |
Porque é que não voltamos todos para o hotel? | Open Subtitles | جيد لماذا لا نعود جميعنا الى الفندق , حسنا ؟ |
Se já acabaste de dançar como se tivesses perdido a tua perna num acidente de mota, porque não voltamos para o meu carro e atacamo-nos no banco de trás? | Open Subtitles | إذا إنتهيت من الرقص وكأنك خسرت قدمك في حادث دراجة نارية، لم لا نعود إلى سيّارتي ونضعها على بعض في المقعد الخلفي؟ |
Porque não voltamos ao teu apartamento, falamos de ciclos de causalidade, e vemos onde isso nos leva? | Open Subtitles | لِم لا نعود إلى منزلك، لنتحدث حول الحلقات السببية، ونرى لأين سيقودنا هذا؟ |
Porque não voltamos para trás e a tiramos nós de lá? | Open Subtitles | حسناً, لما لا نعود هناك ونخرجها بأنفسنا؟ |
Isto foi ideia tua. Porque não voltamos de volta às nossas linhas? | Open Subtitles | كيلى" هذة كانت فكرتك" لماذا لا نعود إلى خطوطنا ؟ |
Porque não voltamos ao ponto onde estávamos? | Open Subtitles | لماذا لا نعود الي الطريقه التي من قبل؟ |
Assim que sairmos desta porta, não voltamos. | Open Subtitles | لحظة ما نخرج من هذا الباب لن نعود أبداً |
Mais um comentário desses e não só não voltamos a ser sócios, Jimmy, como também ligo para o McGee em Belfast e os Sons retiram o apoio. | Open Subtitles | أصدر تعليقاَ واحداَ كهذا " جيمي " وليس فقط لن نعود للعمل بل سأستدعي " ماكجي " من " بلفاست " وأستقطب كل دعم للأبناء |
Onde vais? Por que não voltamos? | Open Subtitles | لماذا لن نعود ادراجنا ؟ |
- Porque não voltamos à Alice Brandt? | Open Subtitles | -حسناً لماذا لا نرجع لموضوع (أليس برانت)؟ |
Por quê não voltamos ao tema após um ligeiro aquecimento? | Open Subtitles | (دقات هاتف) لماذا لا نعاود بعد أن نستريح قليلاً؟ |
Porque não voltamos e terminamos de ver o movedor? | Open Subtitles | لماذا لا تعود وتنهي مشاهدة الفيلم معي ؟ |