"não voltas para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تعود إلى
        
    • لا تعودين إلى
        
    • لا تعود الى
        
    • لا تعودي إلى
        
    • لا ترجع
        
    Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك
    Eu não entendo, já tens o teu dinheiro porque não voltas para casa? Open Subtitles لا أفهم حصلت على مالك لما لا تعود إلى منزلك
    Porque não voltas para a tua carapaça para não teres de confrontar nada? Open Subtitles لِمَ لا تعود إلى صدفة السلحفاة الخاصّة بك وبذلك لا تضطر لمواجهة شيء؟
    Tem de haver limites. Por que não voltas para tua casa? Open Subtitles وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟
    Porque não voltas para o parque? Descansa, eu e o Bud vamo-nos divertir. Open Subtitles لمَ لا تعودين إلى الحديقة، لتستريحي لبعض الوقت
    Pois, porque não voltas para o teu charco, hipopótamo? Open Subtitles نعم ، لماذا لا تعود إلى حوضك يا فرس النهر؟
    - Só mais duas semanas. - Porque não voltas para a cama? Open Subtitles ـ إنها فقط أسبوعين ـ لمَ لا تعود إلى الفراش؟
    Isto vai demorar um pouco. Porque não voltas para o teu quarto? Open Subtitles ،هذا سيستغرق بعض الوقت لماذ لا تعود إلى غرفتك؟
    Porque não voltas para o teu escritório e te ris um bocado? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى مكتبك وتستمتع بالضحك الكبير هناك ؟
    Tudo bem, por que não voltas para a cozinha? Open Subtitles حسناً. إذن لما لا تعود إلى ذلك؟
    Porque não voltas para Nova lorque e matas polícias? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى (نيويورك) وتقتل الشرطة؟
    Porque não voltas para a tua sala, Miles? Open Subtitles لم لا تعود إلى فصلك يامايلز؟
    Porque é que não voltas para a cama? Open Subtitles لم لا ... لم لا تعود إلى سريرك
    Porque não voltas para Itália? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى إيطاليا؟
    Por que não voltas para o escritório e nos deixas fazer isto? Vamos livrar-te dessa preocupação. Open Subtitles لمَّ لا تعودين إلى المكتب، وتتركينا نقوم بهذا؟
    Porque não voltas para o teu escritório e me deixas fazer o meu trabalho? Open Subtitles ثانيـًا، لما لا تعودين إلى مكتبك وتجعليني أقوم بمهمتي
    Porque não voltas para casa do teu pai? Open Subtitles لماذا لا تعودين إلى بيت والدك ؟
    Porque não voltas para Cranford e brincas com chá e bolos e pissos de cavalos? Open Subtitles لما لا تعودين إلى "كران فورد" اللعينة وتعلبين هناك ومعك الشاي والكعك وقضيب حصانك
    Por que é que não voltas para a garrafa de vodka de onde saíste? Open Subtitles لم لا تعود الى زجاجه الفودكا التي جبوت منها
    Porque não voltas para cá para podermos falar sobre isto tudo? Open Subtitles لِم لا تعودي إلى هنا، لكي نتناقش حول هذا الأمر برمته؟
    Porque não voltas para minha casa, e metes-te na cama? Open Subtitles لمَ لا ترجع إلى منزلي، وتنام على الفراش؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more