Não voltei para a faculdade para passar com batota. | Open Subtitles | أتعلم ، أنا لم أعد من الجامعة فقط لأغش طريقي |
Eu Não voltei lá dentro, mas tenho estado de olho na casa e tem estado tranquila. | Open Subtitles | أنا لم أعد مرة أخرى للداخل لكنّي كنت أراقب المكان وقد بدا هادئا |
Estava com um homem naquela noite que Não voltei para casa. | Open Subtitles | لقد كنت مع رجل في الليلة التي لم أعد فيها إلى المنزل |
Não voltei antes, porque tinha medo de as desapontar. | Open Subtitles | لم أعود مبكراً لأنني كنت خائف أن أخيب أملكِ |
daqui a 20 minutos Não voltei e pões-te a andar sem olhar para trás. | Open Subtitles | إن لم أرجع في خلال 20 دقيقةِ، أخرُجي مِن هُنَا. لا تَنْظرْي للوراء |
- Saí com a banda e Não voltei. | Open Subtitles | لقد تركت الفرقه.و لم اعد مره اخرى تلك الليله |
Não voltei a este sítio desde que me comprometi com a Liga. | Open Subtitles | لم أعُد لهذا المكان منذ عهدت بنفسي للاتّحاد. |
Não voltei para me ambientar, Hotch, Estou aqui para trabalhar. | Open Subtitles | لم أعد كي استقر هوتش انا هنا كي أعمل |
Não voltei para casa, fui para a do Jared, porque... | Open Subtitles | أنا لم أعد إلى منزل أنا ذهبت إلى جاريد ..لأنني |
Não voltei do deserto para morrer neste trabalho, e com certeza não vou deixar que aconteça alguma coisa à senhora. | Open Subtitles | أنا لم أعد من الصحراء لأموت ،وأنا أعمل في هذه الوظيفة وسأحرص أشد الحرص على ألا يصيبكِ أيّ مكروه |
Não, Não voltei até hoje cedo, depois dos meus pais voltarem. | Open Subtitles | كلا، لم أعد للمنزل حتى الصباح الباكر. بعد ما رجعوا والدي. |
Não voltei para fugir do meu ex-marido ou para começar de novo. | Open Subtitles | انا لم أعد لابتعد عن زوجي السابق او لبداية جديدة |
O meu filho só sabe que, um dia, eu Não voltei para casa. | Open Subtitles | .كلُ مايعرفهُ ابني أنني لم أعد يوماً إلى المنزل |
Não voltei de mãos vazias. Mas tens de prometer que não vais vender-me. | Open Subtitles | لم أعد خالية الوفاض، لكن عليك أن تعدني بألّا تبيعني. |
Não voltei de mãos a abanar, mas tem de prometer não me vender. | Open Subtitles | لم أعد خالية الوفاض، لكن عليك أن تعدني بألّا تبيعني. |
Está bem, então isso não é possível. Eu Não voltei com vocês. | Open Subtitles | هذا مستحيل لم أعد معكم يا رفاق |
Eu Não voltei a este parque durante 20 anos. | Open Subtitles | أنا لم أعود الى هنا منذ 20 عاما. |
Lembram-se da noite do furacão, em que Não voltei para casa? | Open Subtitles | هل تتذكرون ليله الإعصار عندما لم أعود إلى المنزل ؟ ؟ |
Ouve, eu Não voltei aqui para me meter entre ti e o teu pai. | Open Subtitles | اسمعي ، لم أرجع لكي أسبب الفرقة بينكما أنتِ ووالدكِ |
Não voltei a fazer o que fazia, se isso a preocupa. | Open Subtitles | أنا لم أرجع إلى... أفعل ما كنتُ أفعلهُ، اذا كان ذلك يُقلقكِ |
Obrigado. Mas ainda Não voltei. | Open Subtitles | اقدر ذلك ولكني لم اعد حتى الان |
Eu Não voltei aqui desde então. | Open Subtitles | لم أعُد إلى هُنا منذ ذلك الحين |
Só o vi daquela vez, Não voltei a saber mais nada. | Open Subtitles | رأيته تلك المرة فقط و بعدها لم أسمع عنه شىء |
Eu Não voltei. | Open Subtitles | انا لم ارجع |