| Agora que a Gloria desapareceu... não voltou a ser o mesmo. | Open Subtitles | الآن بعد ما رحلت جلوريا لم تعد الحانة كما كانت |
| Ela não gosta de uvas. Na verdade, ela ainda não voltou. | Open Subtitles | إنها لا تحب العنب في الحقيقة ، لم تعد بعد |
| Sei por que razão ainda não voltou a 18 de Maio. | Open Subtitles | أعرف لماذا لم تعد إلى الـ18 من ماي لحدّ الآن. |
| Desaparecido. A mulher do dono ligou preocupada quando o marido não voltou. | Open Subtitles | مفقود، زوجة المالك إتصلت وكانت قلقة على زوجها لأنه لم يعود. |
| O seu marido não voltou para casa ontem. Não achou estranho? | Open Subtitles | الليلة الماضية زوجك لم يرجع للمنزل ألم تجدي ذلك غريباً؟ |
| Enid não voltou para casa depois de passear o cão ontem à noite. Depois,desapareceu. | Open Subtitles | إينيد لم ترجع للمنزل بعد ان ذهبت لتمشية كلبها البارحة |
| A quantidade de navios que não voltou é extraordinária. | Open Subtitles | إنهُ إستثنائي للغاية عدد السفن التي لم تعد. |
| Depois deste ataque cardíaco, a Donna não voltou a ser bem a mesma. | TED | بعد هذه النوبة القلبية، لم تعد دونا كما كانت من قبل |
| Não há ninguém aqui além de mim, senhora. A Nancy ainda não voltou. | Open Subtitles | لا يوجد احد فى المنزل سواى يا سيدتى ان نانسى لم تعد بعد |
| Ela estava com tanta pressa, mas não voltou cá. | Open Subtitles | لقد كانت على مستعجلة عندما أتت و لكنها لم تعد |
| Todavia,nessaPrimavera, ela não voltou. | Open Subtitles | فى هذا الربيع على ما أظن . لم تعد مرة أخرى |
| Já lá vão sete meses, sabes? E a minha vida ainda não voltou ao normal. | Open Subtitles | منذ سبعة شهور، حسناً وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه |
| Não vamos perturbá-lo até que o tribunal sente... e o General Burgoyne ainda não voltou, senhor. | Open Subtitles | لن نزعجك حتى تنعقد المحكمة و جنرال بارجون لم يعود بعد يا سيدى |
| A minha voz ainda não voltou. | Open Subtitles | صوتي لم يرجع كما كان بعد 71 00: 08: 20,513 |
| - Ela não voltou para mim. | Open Subtitles | , رأيت هذه الشبح الجميلة , لكن , أنها لم ترجع إلي |
| não voltou do México com cocaína nela? | Open Subtitles | ألم تعد من المكسيك ومعها كوكايين بالفعل ؟ |
| Ás 4:00 esta tarde. O Matt ainda não voltou? | Open Subtitles | في الرابعة بعد الظهر . ألم يعد مات بعد ؟ |
| O meu irmão não voltou! Não posso ouvir mais essa merda! | Open Subtitles | لن يعود أخي لقد اكتفيت من سماع هذا الهراء |
| O outro grupo de crianças não voltou ontem à noite. | Open Subtitles | المجموعة الأخرى من الأطفال المسخرين لم يعودوا ليلة البارحة |
| Ele não voltou a casa nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | لم يعُد لمنزله خلال الـ 24 ساعةً الماضية |
| a dizer que o filho não voltou para casa à noite. | Open Subtitles | لم ابنها لم تأت المنزل الليلة الماضية. انها في طريقها في. |
| - Não. Ela não voltou para casa e não a vi o dia todo. | Open Subtitles | كلاّ، لمْ تعد للمنزل الليلة الماضية ولمْ أرَها طوال يوم البارحة. |
| Você não voltou, então tive de inventar algo. | Open Subtitles | حسناً انت لم تعودي تأتي لذلك كان علي اجد حلاً |
| Numa parte daquele dia, ela entrou no carro e saiu de casa, e não voltou passado muito tempo. | Open Subtitles | بوقت ما من ذلك اليوم ركبت سيارتها و غادرت المنزل ولم تعد إلا بعد مدة طويلة |
| E não voltou. Um movimento em falso e meus homens não errarão. | Open Subtitles | ولم يعد, حركة واحدة خادعة من جانبك، رجالي لا يخطئون |
| Eu preciso entender porque você não voltou. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة السبب وراء عدم عودتك |