Não vos quero dar demasiada publicidade, não é essa a ideia. | TED | أنا لا أقصد أن أقوم بحملة دعائيّة، ليس هذا بيت القصيد. |
Olha, Não vos quero apressar, mas temos de ir. | Open Subtitles | اسمعا ، لا أقصد أن أستعجلكما لكن لابد أن نذهب |
Não vos quero alarmar, mas acho que se passa algo de errado com o vosso cão. | Open Subtitles | لا أقصد أن أزعجكم لكن اعتقد أن هنالك خطبا ما بكلبكم. |
Dois: Vou tomar banhos de sol, nua, e Não vos quero a rondar-me que nem cães. | Open Subtitles | ثانياً، سوف أخذ حمام عارية، لا أريدكم حولي ولا مثارين |
Não vos quero separados. Toma isto. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تغيبوا عن أنظار بعضكم البعض.. |
Não vos quero interromper, mas vim num assunto oficial e urgente. | Open Subtitles | لا أقصد أن يقطع. هنا على عمل الشرطة الرسمية. انها نوع من الحساسة للوقت. |
Não vos quero interromper, mas queria traze-los enquanto ainda estão quentes. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن اقطع حديثكم يا فتيات ولكن أردت أن اجلب هذه من حين انهم لايزالوا دافئين |
Não vos quero culpar mas alguns detectives, se prestassem atenção eu não tinha que... | Open Subtitles | لا أقصد أن ألومكم لكن إن كنتم تنتبهون جيداً لم يكن سيتوجب عليَّ وقتها أن... |
Eu Não vos quero deixar preocupados... | Open Subtitles | لا أقصد أن أضايقكما... |
Ok, pessoal, prestem atenção, porque eu Não vos quero chumbar. | Open Subtitles | حسنا أيها الناس, رتبوا إنتباهكم لأن لا أريدكم أن تفشلوا |
Se der de caras com algo e tiver de sair rapidamente, Não vos quero a atrapalhar-me e a fazer com que morra. | Open Subtitles | أنه ضيق في الأسفل، لو حصل أني تواجهت مع شي وتوجب علي الهروب بسرعة لا أريدكم أن تكونوا متكرسون خلفي وتتسببون في قتلي |
Não vos quero a contar aos vossos amigos ou aos vossos professores nada sobre isto. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تخبروا رفاقكم أو معلميكم عن أي من هذا. |
Não vos quero no meio. Não quero que sofram. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تسقطا خلال المعركة |
Não gosto de vocês, não preciso de vocês e Não vos quero na minha vida! | Open Subtitles | أنا لا أحِبُكُم أنا لا أُريدَكَم ! لا أريدكم في حياتي |