Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد |
Não vou a lado nenhum até me contares a verdade. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تقول لي الحقيقة. |
Não vou a lado nenhum até me dizeres para onde vamos. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
Não vou a lado nenhum até comer qualquer coisa. As meninas precisam de comer, compreendes? Os autocarros atrasam-se sempre. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى آكل يجب على السيدة انا تأكل , أتعلمون ؟ الحافلات دائماً تتأخر |
Não vou a lado nenhum até me dizeres o que se está a passar. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني حتى تخبرينني ماذا يجري. |
Não vou a lado nenhum até saber que meu bebé está bem. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني حتى أطمئن على أمن طفلي. |
Não vou a lado nenhum até alguém me disser o que se passa aqui. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا. |
Eu Não vou a lado nenhum até alguém me contar o que raio se está a passar. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى يخبرني أحدهم بما يحدث بحق الجحيم |
Não vou a lado nenhum até saber do que se trata. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبراني عن السبب. |
Pare, Não vou a lado nenhum até me dizer o que se está a passar. | Open Subtitles | توقفي، أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرينني ما الذي يجري ما الذي يجري معي بحق الجحيم، أتفقنا؟ |
Não vou a lado nenhum até entrar no meu quarto. | Open Subtitles | اسمع، لن أذهب إلى أي مكان حتى أدخل إلى غرفتي. |
Não vou a lado nenhum até ter respostas! | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى أحصل على بعض الإجابات! |
Não vou a lado nenhum até que me faças grande novamente! | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تجعلني كبيرة الحجم مرة أخرى |
Não vou a lado nenhum até a chuva amainar. | Open Subtitles | حسناً ، لن أذهب لأي مكان حتى يتوقف هطول المطر. |
Não vou a lado nenhum até me contares o teu plano. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبريني بالخطة |
Eu Não vou a lado nenhum até que a minha filha chegue aqui. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تصل أبنتي. |
Não vou a lado nenhum até cortar o pescoço do Pinguim. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى أقطع حلق البطريق. |
Não vou a lado nenhum, até esta gente sair da bagageira. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أولئك الأشخاص يخرجون من الصندوق |
Não vou a lado nenhum até libertares o Zedd. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تطلقي سراح (زيد). |