"não vou falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن اتحدث
        
    • أنا لن أتحدث
        
    • لن أتحدّث
        
    • لن أتكلم
        
    • لن أتحدث عن
        
    • لن أناقش
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • لن اتكلم
        
    • لن أخوض
        
    • لن أتكلّم
        
    • لن اناقش
        
    • لَنْ أَتكلّمَ
        
    Hoje Não vou falar da reforma do sistema legal. TED لن اتحدث اليوم عن تغيير النظام القانوني
    Não vou falar da nossa história de amor, porque não consigo. Open Subtitles أنا لن أتحدث عن قصة حبنا لأنني لا أستطيع ذلك
    Não fiquem desiludidos mas hoje, Não vou falar das algas azuis. TED أتمنّى أن لا يخيب أملكم، لكنني اليوم لن أتحدّث عن الطحالب الّزرقاء.
    Olha, Não vou falar até que os outros convidados cheguem. Open Subtitles نعم , أنعلم لن أتكلم حتى يصل بقية الضيوف
    Não vou falar da minha vida sexual contigo, gata. Open Subtitles حسنا, لن أتحدث عن حياتي العاطفية معك، عزيزتي.
    Não vou falar nada enquanto não me arranjar a TV. Open Subtitles لن أناقش شيئاً حتى تساعدني في هذا التلفزيو ن
    Dois? Não vou falar com vocês os dois! Open Subtitles أنتما اثنان ، أنا لا أتحدث اٍلى اثنين
    Esqueça, senhora. Não vou falar nada e você não me vai forçar. Open Subtitles انسى هذا يا سيدتى, انا لن اتكلم وانت لا تستطيعين ارغامى
    Não vou falar contigo sobre miúdos. Da última vez, acabei algemado. Open Subtitles . لن اتحدث معكى عن الاطفال . فاخر مرة كانت يدى فى الأغلال
    Não vou falar com você, Jack. Porque você não esta aqui neste momento. Open Subtitles لن اتحدث اليك يا جاك لانك غير موجود هنا الان
    Vou ficar aqui e ouvir... mas Não vou falar com aquele filho da mãe. Open Subtitles ، سوف أقف هنا و استمع ولكنني لن اتحدث مع ابن العاهرة هذا وسوف أنتقم له
    Não vou falar consigo assim. A opção é sua. Open Subtitles ضع مسدسك جانباً أنا لن أتحدث معك على هذه الطريقة
    Não vou falar com a rapariga, prometi que não falava. Open Subtitles أنا لن أتحدث لتلك الفتاه أنا أعدك بانني لن أفعل
    Não vou falar sobre isso, mas já... já foi feito. Open Subtitles ؟ أنا لن أتحدث عن هذا الأمر ولكن ما حدث حدث
    Como disse ao meu último advogado, Não vou falar consigo. Open Subtitles كما قلتُ لمُحاميّ الآخر، لن أتحدّث إليك.
    Não vou falar mais sobre isto. Open Subtitles لن أتحدّث عن هذا بعد الآن
    Devem gostar de saber que Não vou falar da minha tragédia pessoal, mas da tragédia dos outros. TED سيسعدكم أن تعلموا أني لن أتكلم عن مأساتي الخاصة، بل عن مآسي الآخرين.
    Frasier, tenho de te dizer... que vim apoiar, mas Não vou falar com a Lilith. Open Subtitles فرايزر، أنا هنا لمساندتك لكني لن أتكلم مع ليليث
    Utilizámos testes estatísticos padrão, portanto Não vou falar disso. TED لقد إستخدمنا أساليب إحصائية قياسية، لذا لن أتحدث عن ذلك.
    Não vou falar disto contigo. Open Subtitles أنا لن أناقش هذا الموضوع معك , حسنا , نحن لسنا مع بعض
    Não vou falar da minha mãe. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن أمي
    Bem, eu adoro o meu trabalho, mas Não vou falar disso agora. Open Subtitles حسنا ، انا احب عملي لكنني لن اتكلم عن هذا الان
    Nem pensem. Não vou falar disso à frente da mãe. Open Subtitles لا تنظروا إليّ لن أخوض في هذا الحديث أمام أمي
    Sim. Por isso mesmo é que Não vou falar com ele. Open Subtitles نعم,وهو بالضّبط السبب الذي لن أتكلّم معه لأجله
    Não vou falar disto contigo. Não, espera, Cate, Open Subtitles لن اناقش هذا معك لا انتظري ..
    Eu Não vou falar contigo quando estiveres assim, Charlotte. Open Subtitles لَنْ أَتكلّمَ معك عندما أنت مثل هذا، Charlott.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more