Sei que ele está sob quarentena, mas ele é um paciente e não vou ignorar um paciente. | Open Subtitles | اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض و أنا لن أتجاهل مريض |
"Caro sr. Olsen, simpatizo com o seu receio quanto à estabilidade no emprego. "E prometo que eu não vou ignorar os temas... | Open Subtitles | عزيزي سيد أولسون أتعاطف مع قضية أمن عملك أعدك أني لن أتجاهل الموضوع |
não vou ignorar o que faz de mim humano. Isso é uma forma de cegueira. | Open Subtitles | لن أتجاهل ما يجعلني بشراً، فهذا نوع من العمى. |
Mas não vou ignorar nada. | Open Subtitles | لا أعتقد هذا, لكني لن أتجاهل أي شيء |
não vou ignorar o facto de que há aqui um padrão. | Open Subtitles | لن أتجاهل حقيقة أنّ هناك نمط هنا |
não vou ignorar mais as pessoas do Alasca, nunca mais. | Open Subtitles | أنا لن أتجاهل مواطني ألاسكا بعد الان |
Se acham que o George Payton prefere, não vou ignorar isso. | Open Subtitles | إن كنت تظن أن (جورج بايتن) سيفضّله، لن أتجاهل ذلك. |
não vou ignorar o meu instinto outra vez. | Open Subtitles | لن أتجاهل حدسي مجدداً |
não vou ignorar a inserção de armas ofensivas em Cuba. | Open Subtitles | "لن أتجاهل إدخال أسلحة هجومية إلى (كوبا)." |
não vou ignorar a tua dor. | Open Subtitles | لن أتجاهل ألمك |