Mas sabes que Não vou parar até conseguir um nome. | Open Subtitles | ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم. |
Sabes que Não vou parar até me contares, certo? | Open Subtitles | تعلم بإني لن أتوقف حتى تخبرني، أليس كذلك؟ |
Não vou parar até apanhar o ladrão que roubou aquele ouro. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أمسك هذا اللص الذي سرق هذا الذهب |
Não vou desistir, Não vou parar, irei fazer tudo aquilo que for necessário até saber quem estava naquele túmulo. | Open Subtitles | أنني لن اتوقف, لن اتوقف, سافعل كل ما بوسعي حتى أعرف من الذي كان في ذلك القبر. |
Eu vencerei por si. E Não vou parar enquanto não a esmagar como um mosquito num pára-brisas. | Open Subtitles | ولن أتوقف حتى تصبح زوجتك مسحوقة كحشرة على الزجاج الأمامي |
Não vou parar até conseguir a primeira entrevista mundial. | Open Subtitles | لن أتوقّف حتى أحظى بأول لقاء صحفي معه. |
Não vou parar até dares o mortal Golden Jet! | Open Subtitles | لن أتوقف حتي تفعل شقلبة النفاثة الذهبية الخلفية |
Tenho andado a tua procura desde que desapareceste, e Não vou parar. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بالبحث عنكِ منذ أن أختفيتِ و أنا لن أتوقف |
Eu Não vou parar até acabar com o último de todos vocês. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أخلص العالم من اّخر واحد منكم |
Não vou parar de telefonar até atenderes, está bem? | Open Subtitles | اجيبي على الهاتف. لن أتوقف عن الإتصال حتى تجيبي، حسناً؟ |
Não vou parar, Não vou parar Até ter a minha oportunidade | Open Subtitles | لنأتوقفأبداً لن أتوقف أبداً, حتى أنال فرصتي |
E Não vou parar aí, Bud. Com a sua ajuda, o meu governo... será líder em protecção ambiental. | Open Subtitles | و لن أتوقف هناك و لكن بمساعدتكم إدارتي ستكون رائدة بحماية البيئة |
Mas quero que saibas que Não vou parar de tentar, está bem? | Open Subtitles | لكن أنا فقط أريدك أن تعرفي أني لن أتوقف عن المحاولة حسناً؟ |
Não vou ficar quieto e Não vou parar até encontrarmos o Kyle. | Open Subtitles | و انا لن أتوقف حتى نجد كايل كايل ليس هنا |
Sabes que eu Não vou parar isto até ter o que eu quero. | Open Subtitles | تعرف أنني لن أتوقف عن هذا إلى أن أحصل على ما أريده |
Eu Não vou parar até estarmos naquela praia juntos. | Open Subtitles | لن أتوقف إلى أن نصبح على ذلك الشاطئ معاً |
Não vou parar em lugar nenhum. Conhece as estradas por aqui? | Open Subtitles | انا لن اتوقف فى اى مكان هل تعرف الطرقات هنا ؟ |
Não vou parar enquanto não tiver a maior e mais brilhante luz exposta do mundo. | Open Subtitles | لن اتوقف حتى يكون لدي اكبر انارة ساطعة بالتاريخ |
Bom, eu Não vou parar até conseguir o que vim buscar. | Open Subtitles | حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله |
Eu preferiria sair antes disso, e definitivamente Não vou parar de tentar. | Open Subtitles | سأتصرف قبل حدوث هذا ولن أتوقف أبدا عن المحاولة |
E Não vou parar até que todos da HIDRA, estejam mortos ou presos. | Open Subtitles | لن أتوقّف إلى أن يُصبح أفراد "العدار" إما أموات أو تحت الأسر. |
E talvez estejas certa acerca de mim. Mas Não vou parar de tentar. | Open Subtitles | وربّما تكونين محقّة بشأني لكنّي لن أكف عن المحاولة |
E, como tu, eu Não vou parar até vingar os danos que lhe causaram. | Open Subtitles | ومثلك ما فعلت لن يردعني أي شيء لأنتقم من أي سوء ألم به |
Não vou parar até saber que lhe foi feita justiça. | Open Subtitles | أنا لن أوقف حتى وأنا أعلم أنني قد فعلت حقه. |
"Cuidei dele a vida inteira. Não vou parar agora." | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنه طلية الحياة فلن أتوقف الآن |
Quem tiver que ir, vá agora. Não vou parar novamente. | Open Subtitles | اي احد اخر يود الذهاب فليفعل فلن اتوقف مرة اخري |
Vou manter as mãos no ar, a cabeça protegida e Não vou parar de dar uns murros enquanto não chegar ao fim. | Open Subtitles | سأُبقِي يداي مرتفعتان ورأسي منخفضاً ولن أتوقّف عن التأرجح حتى النهاية. |