"não-humano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لابشري
        
    • اللابشري
        
    • اللاإنسانية
        
    • للابشر
        
    • لا بشري
        
    • اللابشر
        
    • اللابشريين
        
    Um não-humano que é feito de uma quantidade indeterminada de nanoparasitas. Open Subtitles لابشري مصنوع من عدد لا يحصى من الطفيليات النانونية
    Eles podem criar um vírus completo... que transformará, instantaneamente, qualquer humano... em não-humano, sob o seu controlo mental completo. Open Subtitles يستطيع أن يضعهم جميعا في فيروس واحد الذي يستطيع أن يحول في لحظة كل بشري إلى لابشري تحت سيطرته التامة
    Este é, na verdade, aquele não-humano antigo que me falaste. Open Subtitles في الواقع هذا هو ذلك اللابشري العتيق الذي كنت تخبرني عنه
    O activo não-humano estará à espera no local. Open Subtitles العميل اللابشري سيكون بالإنتظار في مدرج الإقلاع
    Havia, apenas, um não-humano... capaz de "apagar" uma cidade inteira. Open Subtitles هناك واحد فقط اللاإنسانية قادرة على تلامس مدينة بأكملها.
    Um novo posto de controlo não-humano. Open Subtitles إنها نقطة تفتيش جديدة للابشر
    Há milhares de anos atrás... um não-humano nasceu neste planeta, cujo destino era governá-lo. Open Subtitles منذ آلاف الأعوام لا بشري وُلد على هذا الكوكب وكان مُقدر له حكم الكوكب
    O Colmeia está a construir um exército não-humano, mas, não iremos deixar que isso aconteça. Open Subtitles القفير يبني جيشا من اللابشر لكننا لن نسمح لذلك بالحدوث
    Temos um activo não-humano em Los Angeles... que precisa de ser verificado em breve. Open Subtitles أجل، لدينا عميل لابشري نشط في لوس أنجلوس سيحضر لتسجيل إجراءات الوصول قريبا
    A palavra "não-humano" já é suficientemente assustadora, e eles escolheram definir-se dessa forma. Open Subtitles فقط كلمة لابشري مخيفة بما فيه الكفاية و مع ذلك يختارون تعريف أنفسهم بتلك الطريقة
    Além disso, não é assim tão mau que a nova cara da S.H.I.E.L.D. seja um não-humano. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، فلا ضرر من أن الوجه الجديد لشيلد هو لابشري
    Alguns deles tem o gene não-humano ou tiveram um parente que tinha. Open Subtitles بعضهم لديه جينة اللابشر أو كان لديهم قريب لابشري
    Todo o não-humano está aqui por uma razão... e serve um propósito. Open Subtitles كل لابشري هنا يوجد لسبب و يخدم هدفا
    Sabia que era um não-humano antes do dia de hoje? Open Subtitles هل كنت على دراية بأنك لابشري قبل اليوم؟
    Mas... devia esperar mais do Director não-humano da S.H.I.E.L.D. Open Subtitles لكن علي أن أتوقع هذا من مدير شيلد اللابشري
    Encontraram um não-humano com patas de leão em vez de mãos? Open Subtitles ذلك اللابشري الذي وجدوه يملك مخالب أسد عوض يدين؟
    O responsável, o terrorista não-humano e líder da Resistência que se auto-intitula, Open Subtitles ...مقترف الجريمة الإرهابي اللابشري و قائد المقاومة الذي يدعو نفسه "الوطني"
    O não-humano... o poder está nos olhos dele! Open Subtitles اللابشري قوته في عينيه
    Andam atrás do possível não-humano. Open Subtitles إنهم خلف اللابشري المحتمل
    Você é aquele não-humano. Open Subtitles أنت ذلك اللابشري
    E o apagão... foi causado pelo de um não-humano ou sabotagem? Open Subtitles والتعتيم، السلطة ن اللاإنسانية أو التخريب؟ أماه؟
    Conseguem testar o ADN não-humano, pré-terrigénese? Open Subtitles بإمكانهم اختبار الحمض النووي للابشر قبل تعرضهم للتريجنسيس (التحول)؟
    Não é o monólito. Encontramos um novo não-humano. Open Subtitles ليس بهذا الشأن لقد وجدنا لا بشري جديد
    Temos um prisioneiro com um gene não-humano positivo... possivelmente associado a grupos subversivos. Open Subtitles بحوزتنا معتقل يحمل جينات اللابشر ربما لديه علاقة بمجموعات متمردين
    Deve ser fascinante aprender tudo sobre o DNA não-humano e... Open Subtitles لابد وأنك مسحورة بأن تعرفي كل شيء عن اللابشريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more