"níveis elevados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستويات عالية
        
    • مستويات مرتفعة
        
    • مستوى عالي
        
    Podem usar auscultadores antirruído quando estão a viajar ou se o gabinete tem níveis elevados de ruído ambiente. TED عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء.
    Os números no papel só passam para o plástico com níveis elevados de calor. Open Subtitles الورق ينحرق إلى بلاستيك فقط في مستويات عالية من الحرارة
    Os resultados toxicológicos mostram níveis elevados... de melhoradores de performance. Open Subtitles أظهرت النتائج توكس مستويات عالية من عقاقير لتحسين الأداء في نظامه.
    Doentes com esquizofrenia têm frequentemente níveis elevados de serotonina no cérebro. TED إن المصابين بانفصام الشخصية غالبًأ ما تكون لديهم مستويات مرتفعة من السيروتونين في الدماغ.
    As análises revelam níveis elevados de HCG. Open Subtitles أظهرت نتائج المختبر مستويات مرتفعة من الغدد التناسلية المشيمية البشرية
    Fiz análises ao sangue e encontrei níveis elevados de enzimas cardíacas. Open Subtitles عندما عملت فحص للدم وجدت مستوى عالي من انزيمات القلب
    Encontrei níveis elevados de brometo metílico no sangue dela. Open Subtitles مثل مرضى الأيدز, والذين تم زرع أعضاء لهم. ووجدت مستوى عالي من بروميد الميثيل في دمها.
    O médico encontrou níveis elevados de barbitúricos? Open Subtitles الطبيبة الشرعية وجدت مستويات عالية من الباربيتورايت؟ نعم,لماذا؟
    O coágulo contém níveis elevados de silicone. Open Subtitles الجلطة تحتوي مستويات عالية من السيليكون.
    Ambos tinham níveis elevados de oxicodona no sistema. Open Subtitles كلاهما كان لديه مستويات عالية من الأوكسيكودون في جسديهما
    Encontrámos níveis elevados de cloreto de potássio no seu sistema. Open Subtitles ووجدنا مستويات عالية من كلوريد البوتاسيوم في جسده
    Mas detectei níveis elevados de metano que podem ter-se incendiado por causa do ferro de soldar. Open Subtitles لكنني إكتشفت مستويات مرتفعة من غاز الميثان التي كان يمكن أن تشتعل بالشعلة
    No entanto, há níveis elevados de melatonina no organismo dele. Open Subtitles على اي حال,كان عند تيري رودجرز مستويات مرتفعة من الميلاتونين
    Quando o fizerem, suspeito que o seu exame de sangue vai indicar níveis elevados de potássio e cloro. Open Subtitles عندما يفعلون، سأفترض أن نتائح فحص دمه ستظهر مستويات مرتفعة من البوتاسيوم و الكلورين انتظر.
    Sim. O sangue do Gardner tem níveis elevados de troponina. Open Subtitles دم غاردنر به مستويات مرتفعة من التروبونين
    A análise metabólica mostrou níveis elevados de AST e ALT. Open Subtitles أظهر فحص الأيض مستويات مرتفعة قليلاً في فحص ناقلة أمين الإسبارات و ناقلة أمين الألانين.
    Tem níveis elevados de butoxietanol, metano e benzeno. Open Subtitles لقد تبين أنها تحتوي على مستويات مرتفعة من "دايبيتوكسياثنول" و من الميثان و البنزين.
    Seeley, os primeiros resultados toxicológicos... mostram níveis elevados de cetamina no tecido do rapaz. Open Subtitles سيلي , النتائج الاولية لفحص السموم يظهر مستوى عالي من الكيتامين في انسجة الفتى
    Os resultados da toxicologia já chegaram e, indicam níveis elevados de uma poderosa droga alucinogéna, chamada escopolamina. Open Subtitles تقرير السموم اتى مع مستوى عالي من الهلوسات القوية "تسمى "سكوبولامين
    Tem níveis elevados de dioxina. Open Subtitles أظهرت النتائج مستوى عالي من الديوكسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more