Com os nossos estudos, descobrimos que está muito próximo do nó que nos interessa dentro de um ou dois graus. | TED | ونحن نكتشف تبعاً لابحاثنا ان العقدة تتأثر على الاقل بمستويين أكبر من محيطها |
Se puxarem o atacador na base do nó, verão que o laço irá orientar-se a si mesmo ao longo do eixo do sapato. | TED | وإذا سحبنا الخيوط في قاعدة هذه الربطة، ستجد بأن العقدة توجه نفسها مع المحور الطولي للحذاء. |
Mãos e pés atados, o mesmo fio, presos com o mesmo nó. | Open Subtitles | اليدين والقدمين مربوطة بنفس السلك، في عُقدة واحدة. |
Ou não sabes fazer o nó à gravata, seu poeta do proletariado? | Open Subtitles | أم أنك لا تستطيع ربط رابطة عنق يا شاعر الطبقة العاملة؟ |
e se as atarmos temos uma corda de 100 metros com um nó no meio. | Open Subtitles | و اذا ربطناهم كلاهما معا سنحصل على حبل 100 مترا بعقدة في و سطه |
Foi pena o carrasco não ter dado um bom nó. | Open Subtitles | من المؤسف أن الشناق لم يحسن ربط الحبل جيداً |
E se puxarem o atacador por debaixo do nó, verão que o laço se orienta a si próprio transversalmente ao eixo do sapato. | TED | وإذا سحبنا الخيوط تحت العقدة، نجد بأن العقدة ستوجه نفسها على طول المحور العرضي للحذاء. |
E isto é chamado o "grau" do nó, ou o número de conexões que um nó tem. | TED | و هذا يدعى درجة العقدة أو عدد الروابط التي لدى العقدة |
O engraçado é que foi ela a pedir para darmos o nó. - Acho que não devia dizer isso. | Open Subtitles | المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك |
Tipo mencionaram que era altura de dar o velho nó. | Open Subtitles | لذا اقترحوا أنه حان الوقت لربط العقدة القديمة |
Se tenho sabido que o casamento é assim tão baril, não ia esperar tanto para dar o nó. | Open Subtitles | تَعْرفُ إذا عَرفتُ ذلك الزواج كَانَ مثل هذه الحفلةِ العظيمة ما كَنت لأنتظر هذه المدة الطويلة لرَبْط العقدة |
Queres saber do nó da gravata? | Open Subtitles | أتريدين معرفة العقدة المميزة في رباط عنقي ؟ |
Ele era incapaz de fazer um nó desleixado. | Open Subtitles | سيكونون غير قادرين على ربط عُقدة غير مُتقنة. |
Um nó de forca é uma espécie de nó de sangue com muitas voltas. | Open Subtitles | عُقدة حبل المشنقة هي أيضا نوعاً من عُقدة الدم مع العديد من اللفات |
Descia-o metade da corda, 50 metros, depois surgiria o nó no meio das duas cordas. | Open Subtitles | أنزله حبل مقدار 50 مترا ثم تأتي العقدة بين الحبلين لأعلى |
Passar a corda de novo pelo aparelho, com o nó na outra ponta | Open Subtitles | أسدال الحبل بألة التنزيل مع وجود العقدة على الجهة الأخرى |
Temos de te ensinar a dar um nó de gravata. | Open Subtitles | يجب ان اعلمك كيف تربط ربطة العنق بصورة جيدة |
E o primeiro-oficial pega numa corda e ata o Odisseu ao mastro com um nó simpático. | TED | وربط أوديسيوس الى الصارية ربطاً محكماً بعقدة جميلة ومن ثم يقوم أوديسيوس بوظيفته بالادعاء ويقول |
Davam um nó no cabo. Nunca notaram? | Open Subtitles | كانوا يضعوا عقده فى السلك ألاحظ احدكم ذلك؟ |
É tipo um nó no estômago, que não passa. | Open Subtitles | يبدو كعقدة لا تزول في معدتي ولن تزول |
Que nó deste? | Open Subtitles | اي عقدة ربطها ؟ |
O peso de Peter Gillroy e o nó que cada vez se estreitava mais à volta do pescoço dela... | Open Subtitles | "إن وزن " بيت جيلروى و تشديد الخناق حول رقبتها |
Um grande nó. | Open Subtitles | انها مثل العقده الضخمه |
Pode lá ir visitar o presidente com um nó que parece de forca. | Open Subtitles | لا تستطيـع زيـارة الرئيـس بربطة عنـق تشبـه عُـقدة المشنوق. هنـا. |
Fornecerei a madeira para a forca e darei o nó na tua corda. | Open Subtitles | سأوفر حطّاباً من أجل المشانق وسأربط عُقد حبالكم |
Sim, podem transformar isto num nó corredio! | Open Subtitles | بالطبع، يمكنكِ مساعدتي في تحويل هذا إلى أنشوطة أشنق بها نفسي |