Com os nómadas da planície mongol unidos, isto parecia estar ao seu alcance. | TED | في اتحاد شامل مع بدو المغول، بدا ذلك في متناول اليد. |
Os nómadas do Ar desligam-se das preocupações mundanas e encontram paz e liberdade. | Open Subtitles | بدو الهواء فصلوا أنفسهم عن هموم الدنيا ليجدوا الحرية و الأمان |
Eles são os grandes nómadas do planalto e irão frequentemente percorrer vastas distâncias por estas planícies de seca em busca de oásis. | Open Subtitles | بدو الهضبةِ وسَيَعبرونُ مسافاتَ واسعةَ في أغلب الأحيان عبر هذه السهول الجافّة في البحثِ عن الواحاتِ. |
Vemos aquelas famílias, aquelas famílias nómadas, de pai para filho, de pai para filho, e estas pessoas estão a sofrer. | TED | ونحن نرى هذه الأسر ، وهذه العائلات البدوية ، كما تعلمون ، الأب لابنه ، والد لابنه ، وهذه تؤذي اللاعبين. |
E disse-me que a festa tinha acabado para nós, nómadas. | Open Subtitles | وقال لي، أن الحفلة انتهت بالنسبة لنا نحن الرحل |
O amor dos nómadas do Ar por ti não abandonou este mundo. | Open Subtitles | إن حب رحالة الهواء لك لم يترك هذا العالم |
E estes apicultores migratórios são os últimos nómadas dos EUA. | TED | و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا. |
Quando se passa algum tempo com um bando de nómadas espaciais, começa-se realmente a apreciar o que se tem. | Open Subtitles | اقض وقتاً كافياً مع مجموعة من بدو الفضاء لتدرك قيمة النِعم التي لديك |
"As suas fontes incluem cantores nómadas, piratas, prisioneiros de guerra | Open Subtitles | المصادر تضمنت بدو مغنين قراصنة و أسرى حرب |
Na última vinda do cometa, o meu avô, o Senhor do Fogo Sozin, usou-o para exterminar os nómadas do Ar. | Open Subtitles | عندما أتى المُذنّب آخر مرة جدي زعيم النار سوزن استخدمه ليُبيد بدو الهواء |
Somos nómadas, felizes por ir aonde o vento nos levar! | Open Subtitles | نحن بدو , سعداء بالتحرك مع الرياح |
Nunca vi dominadores de areia ou nómadas por estas bandas. | Open Subtitles | لم أرى أي مُخضعي رمال أو بدو هنا |
Somos nómadas, felizes por ir aonde o vento nos levar! | Open Subtitles | نحن بدو , سعداء بالتحرك مع الرياح |
Os nómadas do ar não tinham exército. | Open Subtitles | بدو الهواء لم يكن لديهم تشكيل عسكري |
Somos nómadas juntos. | Open Subtitles | نحن بدو سوية *بدو : الذين يعيشون في الصحراء ! * |
Estes grupos nómadas lutavam muitas vezes entre si. | TED | هذه الجماعات البدوية غالباً ما حاربت بعضها البعض. |
Só algumas tribos nómadas a usam. | Open Subtitles | فقط بعض القبائل البدوية لا يزال استخدامها. |
Em muitas tribos nómadas, os homens fortes são encorajados a possuir várias esposas. | Open Subtitles | في العديد من القبائل البدوية الرجال الأقوياء يشجعونهم على تعدد الزوجات |
Andamos ombro a ombro com os últimos povos nómadas importantes do mundo. | TED | ستتمكن من الوقوف كتفا بكتف مع آخر البدو الرحل |
Condenados a vaguear pelos vórtices inter-dimensionais como nómadas. | Open Subtitles | تركزت في التجوال بين دوامات ما بين الأبعاد كالبدو الرحل |
As quatro Nações nómadas Água, Terra, Fogo e Ar viviam umas com as outras em harmonia. | Open Subtitles | الأمم الأربعة: الماء , الأرض , النار , و رحالة الرياح عاشت مع بعضها بتناغم.. |
A maioria das pessoas que aqui viviam ou viviam em aldeias costeiras, pescando, ou eram nómadas que deambulavam no território à procura de água. | TED | معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء. |
Imagino-vos sempre como nómadas, à deriva pelo mundo fora. | Open Subtitles | لطالما فكرت بك كرجل هائم يطوف حول العالم |