"nómadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدو
        
    • البدوية
        
    • الرحل
        
    • رحالة
        
    • البدو
        
    • هائم
        
    Com os nómadas da planície mongol unidos, isto parecia estar ao seu alcance. TED في اتحاد شامل مع بدو المغول، بدا ذلك في متناول اليد.
    Os nómadas do Ar desligam-se das preocupações mundanas e encontram paz e liberdade. Open Subtitles بدو الهواء فصلوا أنفسهم عن هموم الدنيا ليجدوا الحرية و الأمان
    Eles são os grandes nómadas do planalto e irão frequentemente percorrer vastas distâncias por estas planícies de seca em busca de oásis. Open Subtitles بدو الهضبةِ وسَيَعبرونُ مسافاتَ واسعةَ في أغلب الأحيان عبر هذه السهول الجافّة في البحثِ عن الواحاتِ.
    Vemos aquelas famílias, aquelas famílias nómadas, de pai para filho, de pai para filho, e estas pessoas estão a sofrer. TED ونحن نرى هذه الأسر ، وهذه العائلات البدوية ، كما تعلمون ، الأب لابنه ، والد لابنه ، وهذه تؤذي اللاعبين.
    E disse-me que a festa tinha acabado para nós, nómadas. Open Subtitles وقال لي، أن الحفلة انتهت بالنسبة لنا نحن الرحل
    O amor dos nómadas do Ar por ti não abandonou este mundo. Open Subtitles إن حب رحالة الهواء لك لم يترك هذا العالم
    E estes apicultores migratórios são os últimos nómadas dos EUA. TED و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا.
    Quando se passa algum tempo com um bando de nómadas espaciais, começa-se realmente a apreciar o que se tem. Open Subtitles اقض وقتاً كافياً مع مجموعة من بدو الفضاء لتدرك قيمة النِعم التي لديك
    "As suas fontes incluem cantores nómadas, piratas, prisioneiros de guerra Open Subtitles المصادر تضمنت بدو مغنين قراصنة و أسرى حرب
    Na última vinda do cometa, o meu avô, o Senhor do Fogo Sozin, usou-o para exterminar os nómadas do Ar. Open Subtitles عندما أتى المُذنّب آخر مرة جدي زعيم النار سوزن استخدمه ليُبيد بدو الهواء
    Somos nómadas, felizes por ir aonde o vento nos levar! Open Subtitles نحن بدو , سعداء بالتحرك مع الرياح
    Nunca vi dominadores de areia ou nómadas por estas bandas. Open Subtitles لم أرى أي مُخضعي رمال أو بدو هنا
    Somos nómadas, felizes por ir aonde o vento nos levar! Open Subtitles نحن بدو , سعداء بالتحرك مع الرياح
    Os nómadas do ar não tinham exército. Open Subtitles بدو الهواء لم يكن لديهم تشكيل عسكري
    Somos nómadas juntos. Open Subtitles نحن بدو سوية *بدو : الذين يعيشون في الصحراء ! *
    Estes grupos nómadas lutavam muitas vezes entre si. TED هذه الجماعات البدوية غالباً ما حاربت بعضها البعض.
    Só algumas tribos nómadas a usam. Open Subtitles فقط بعض القبائل البدوية لا يزال استخدامها.
    Em muitas tribos nómadas, os homens fortes são encorajados a possuir várias esposas. Open Subtitles في العديد من القبائل البدوية الرجال الأقوياء يشجعونهم على تعدد الزوجات
    Andamos ombro a ombro com os últimos povos nómadas importantes do mundo. TED ستتمكن من الوقوف كتفا بكتف مع آخر البدو الرحل
    Condenados a vaguear pelos vórtices inter-dimensionais como nómadas. Open Subtitles تركزت في التجوال بين دوامات ما بين الأبعاد كالبدو الرحل
    As quatro Nações nómadas Água, Terra, Fogo e Ar viviam umas com as outras em harmonia. Open Subtitles الأمم الأربعة: الماء , الأرض , النار , و رحالة الرياح عاشت مع بعضها بتناغم..
    A maioria das pessoas que aqui viviam ou viviam em aldeias costeiras, pescando, ou eram nómadas que deambulavam no território à procura de água. TED معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء.
    Imagino-vos sempre como nómadas, à deriva pelo mundo fora. Open Subtitles لطالما فكرت بك كرجل هائم يطوف حول العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus