"nós estávamos a falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا نتحدث
        
    Nós estávamos a falar sobre a morte da minha mãe, e eu disse-lhes que isso era tão mau como estar separado da mãe delas, e disse-lhes ainda que culpava a Bree por isso. Open Subtitles انا والفتيات كنا نتحدث عن موت امي وقلت ان ابتعادي عن والدتهم يشعرني بسوء مماثل
    Bem, algumas noites atrás Nós estávamos a falar... tu sabes, "Odiamos raparigas, quem nos dera sermos gays," Open Subtitles حسنٌ .. لقد كنا نتحدث منذ . . بضعة ليال ٍ
    Nós estávamos a falar sobre natação. E que eu costumo fazer 50 voltas por dia. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن السباحة، وكيف أني أحياناً أسبح 50 لفة في اليوم
    Nós estávamos a falar sobre as diferenças entre as tradições e o que muitas pessoas entenderam como a tragédia da destruição dos Budas Bamiyan, mas eu dei a sugestão de que talvez pudéssemos olhar para isto de forma positiva. TED لذا، كنا نتحدث عن الخلافات بين التقاليد ويتصور الكثير من الناس ومأساة تدمير تماثيل بوذا في باميان، ولكني قدمت اقتراحا ربما يمكن أن ننظر إلى هذه المسألة بطريقة إيجابية.
    Nós estávamos a falar no cimo das escadas, e... ela caiu. Open Subtitles كنا نتحدث على أعلى السلم وقد و قعت
    Nós estávamos a falar de mim. Open Subtitles وبالطبع هذا غريب هذا واضح كنا نتحدث بشأني ...
    Nós estávamos a falar sobre Salzburg. Open Subtitles كنا نتحدث الأن عن سالزبرج
    Ajude-me a achar comida. Não, Nós estávamos a falar com ela. Open Subtitles لا , كنا نتحدث معها
    Nós estávamos a falar sobre ti. Open Subtitles كنا نتحدث عنك للتو
    Meu... Nós estávamos a falar. Open Subtitles لقد كنا نتحدث للتو يا رجل
    - Nós estávamos a falar de... Open Subtitles -نحن كنا, نحن كنا نتحدث عن...
    Nós estávamos a falar. Open Subtitles لقد كنا نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more