"nós não temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نملك
        
    • نحن ليس لدينا
        
    • ليس علينا
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • نحن ما عِنْدَنا
        
    • ليس معنا
        
    • لايوجد لدينا
        
    • نحن ما عندنا
        
    • ليس لدينا أي
        
    • ليس لديّنا
        
    • ولكن ليس لدينا
        
    • وليس لدينا
        
    • ولا نملكه
        
    • نحن لم يكن لديك
        
    • نحن لانملك
        
    De facto, cerca de 80% das substâncias ativas dos medicamentos, hoje em dia, vêm do estrangeiro, em particular, da China e da Índia. Nós não temos um sistema de governação, TED في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة
    O cisne preto revê-se na ideia de que Nós não temos poder sobre o nosso futuro. TED البجعة السوداء تتناسب مع فكرة أننا لا نملك السيطرة على مستقبلنا.
    Desculpe, menina. Nós não temos passaportes. Estamos na Marinha. Open Subtitles المعذرة يا آنسة، نحن ليس لدينا جوازات نحن من البحرية
    Cappuccino? Nós não temos que pintar a casa ou lavar o carro antes? Open Subtitles ليس علينا ان ندهن المنزل اونغسل السيار اولا
    Nós não temos ninguém para partir. Somos só a Mãe e três raparigas. Open Subtitles لا يوجد لدينا أحد نرسله للحرب فقط أمي و ثلاث بنات.
    Mesmo que ele consiga um reboque... Nós não temos dinheiro sufuciente para consertar o carro. Open Subtitles لكي ندفع لشاحنه سحب نحن ما عِنْدَنا مايكفي مالُ للحُصُول على السيارةَ بعد تصليحها.
    Nós não temos guardas aqui. Ninguém pra falar o que fazer ou não. Open Subtitles نحن لا نملك حراس هنا لا أحد يملي عليك ما تفعله
    Mas Nós não temos esses dados. Open Subtitles حسناَ, لا ولكننا لا نملك مثل هذه المعلومات
    A questão é que Nós não temos o raio do tempo! Open Subtitles الوقت ، هذا هو محو الأمر اللعين نحن لا نملك الوقت
    É precisamente isso. Nós não temos este tipo de dinheiro. Open Subtitles هذا بجانب النقطة أننا لا نملك هذ النوع من المال
    Obviamente Nós não temos uma coisa... se tu andas por aí a beijar biscates, certo? Open Subtitles حسنا الظاهر اننا لا نملك شيء.. بما انك تجري وتقبل فتايات رخصيات اليس كذلك؟
    Minha família e eu estamos a salvo, e Nós não temos intenção de permitir que isto vá diminuir nosso ritmo de qualquer modo. Open Subtitles عائلتى بخير و نحن ليس لدينا اى نيه ان يجعلنا ما حدث نبطىء من تحركاتنا
    Quero dizer, Nós não temos grande sorte com mulheres, John. Open Subtitles أعني ، نحن ليس لدينا حظ جيد مع النساء ، جون
    Tecnicamente, Nós não temos mais que ser "casuais". Open Subtitles بشكل تكتيكي ، ليس علينا أن نكون عاديين أكثر من ذلك
    Nós não temos uma metralhadora de 30mm. Open Subtitles نعم يا سيّدي لا يوجد لدينا بنادق آلية عيار 30 مم في هذا الموقع
    Merda, Nós não temos nada comparado àquilo. Open Subtitles اللعنة، نحن ما عِنْدَنا أيّ من مثل هذا مطلقاً.
    Nós não temos nada. E não quero que todos morram por minha causa. Open Subtitles ليس معنا شىء و لا اريد ان يموت الجميع بسببى
    Mostrem um pouco de humanidade. Nós não temos quaisquer armas. Open Subtitles اظهروا بعض الانسانية .لايوجد لدينا اي اسلحة
    - Nós não temos lá alguns Boudreaus em Shreveport? - Não. Open Subtitles هل نحن ما عندنا بعض بودريوس أسفل في شريفيبورت؟
    Depois de uns dias sem sexo, acho que Nós não temos nada em comum. Open Subtitles أيام قليله بدون جنس .. إكتشفت أننا أنا وجينا ليس لدينا أي اهداف مشتركه
    Queria que tivéssemos tempo, mas Nós não temos. Open Subtitles كنت أتمنى لو لديّنا المزيد من الوقت، لكن ليس لديّنا
    Obrigada pela oferta, mas Nós não temos os "chips" adequados. Open Subtitles شكراً على العرض أيها الأستاذ. ولكن ليس لدينا رقائق العمل اللازمة.
    Testar DNA pode levar semanas, e Nós não temos esse tempo. Open Subtitles إختبار الحمض النووي يستغرق أسابيع وليس لدينا الوقت الكافي لذلك
    O que é que tens que Nós não temos? TED ما الذي تملكه أنت ولا نملكه نحن؟
    Nós não temos muito dinheiro para propinas. Open Subtitles نحن لم يكن لديك الكثير من المال للتعليم.
    Nós não temos nenhum DHD, portanto o nosso portal não foi afectado. Open Subtitles نحن لانملك جهاز طلب البوابة لهذا لم تتأثر بوابتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more