Nenhum de nós sabia por que brigávamos. Só sabíamos que queríamos fumar, mais do que qualquer outra coisa. | Open Subtitles | لا أحد منا يعلم على ماذا نتشاجر ، فقط نعلم أننا نريد التدخين أكثر من أي شيء بالعالم |
Nenhum de nós sabia. | Open Subtitles | لم يكن أحد منا يعلم |
Calma. Ela não sabia do Bart. Nenhum de nós sabia. | Open Subtitles | ، (تمهل قليلا ، لم تكن تعمل بأمر (بارت من يكن أحد منا يعلم |
Claro que, nenhum de nós sabia o que o Max havia planeado. | Open Subtitles | بالطبع لا أحد منا "عرف ما خطط له "ماكس |
Quando a Kenya desapareceu, nenhuma de nós sabia o que fazer. | Open Subtitles | مهلا، عند إختفاء (كينيا) - لا أحد منا عرف ما يجب فعله |
Nenhum de nós sabia que seria um homicídio. | Open Subtitles | لاأحد منا علم , بأنه سوف يكون هنالك قتل |
Nenhum de nós sabia nada dela. | Open Subtitles | لآ أحد منا علم عن ذلك |
A minha avó deu-me uma caixa de magia como presente de Natal, que nenhuma de nós sabia que ia ser um presente para a vida. | TED | أعطتني جدتي صندوق سحري كهدية عيد ميلادي، والذي لم يكن أي منا يعرف وقتها أنه سيصبح هدية للحياة. |
Juro que nenhum de nós sabia que isso estava ali. | Open Subtitles | أقسم أنه لا أحد منا يعرف أن ذلك كان هناك |
Nenhum de nós sabia, mas o teu avô, Dominic, tinha enviado o Jimmy Koenig na minha vez. | Open Subtitles | (لا أحد منا يعلم عدا جدك (دومينوك أرسل (جيمي كوينج) بالبدل |
Nenhum de nós sabia o que dizer. | Open Subtitles | لا أحد منا عرف كيف يخبرهما! |
Nenhum de nós sabia o que era o amor. | Open Subtitles | لم يكن اى منا يعرف ما هو الحب |
Nenhum de nós sabia quem ele era. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف من هو |