Se queremos melhores condições, cada um de nós tem de fazer algo por isso. | Open Subtitles | لو أردنا ظروف أفضل كل شخص منا عليه أن يفعل شيء لتحقيق هذا |
Por mais cansativo que seja ligar para esses lugares, um de nós tem de terminar a lista. | Open Subtitles | وبقدر ما قد يكون الاتصال بهؤلاء المؤسسات متعباً، واحد منا عليه أن ينهي اللائحة |
Nenhum de nós tem de gostar, mas tinha de ser feito. | Open Subtitles | لا أحد منا عليه أن يحب ذلك لكنه أمر كان يجب فعله |
É perfeitamente simples. Um de nós tem de morrer. | Open Subtitles | إنه بسيط جداً , أحدنا يجب أن يموت |
O disco no meu peito e no teu ordena que um de nós tem de morrer. | Open Subtitles | القرص في صدري وصدرك يطلب أن أحدنا يجب أن يموت. |
- Sim, tens. - Um de nós tem de ser adulto. | Open Subtitles | أجل عليك ذلك , أحدنا يجب أن يكون الكبير بهذه العلاقة |
Só que só um de nós tem de ficar, a sério. | Open Subtitles | إلا إذا كان يجب على أحدنا فقط البقاء ، في الحقيقة |
Parece que um de nós tem de continuar de vigia. | Open Subtitles | -لازالت أشعر كما لو أنه يجب على أحدنا الحراسة |
Que se lixe. - Um de nós tem de ser honesto. | Open Subtitles | واحداً منا عليه أن يكون أميناً هنا |
Certo, um de nós tem de ficar de guarda. | Open Subtitles | حسناً.. أحدنا يجب أن يقف حارس. |
Um de nós tem de o distrair e o outro tem de o eliminar. | Open Subtitles | أحدنا يجب أن يشتته، والآخر يقتله |
Um de nós tem de morrer. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة أحدنا يجب أن يموت |
Um de nós tem de ir lá. | Open Subtitles | ...أحدنا يجب أن يذهب لأسفل .ويطارده |
- Um de nós tem de tentar. | Open Subtitles | أحدنا يجب أن يتجول بالخارج |
Está na hora. Um de nós tem de falar com a minha mãe, e sei o que vai dizer. | Open Subtitles | ،حان الآوان ، يجب على أحدنا أن يتكلم مع أمي بخصوص هذا |
Quando voltarmos, um de nós tem de sair. | Open Subtitles | عندما نعود يجب على أحدنا أن يرحل |