"nós tivemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان لدينا
        
    • كان بيننا
        
    • لقد حظينا
        
    • حالفنا
        
    • كلانا عندنا
        
    Todas Nós tivemos a mesma fada como amiga invisível, Piper. Open Subtitles لقد كان لدينا جميعاً صديقات جنّيات غير مرئيات، بايبر
    Nós tivemos todos mestres que nos ajudaram a melhorar. Open Subtitles مُعلم كلنا كان لدينا معلم ساعدنا على التحسن
    Eu tive que te encontrar porque quando eu era um fantasma, tu e eu, Nós tivemos algum tipo de ligação, certo? Open Subtitles ,كان علي أن اجدك ,لأنه عندما كنت شبحاً انا و أنت, كان لدينا بعض من انواع الاتصال, صحيح ؟
    Nós tivemos um pequeno encontro uns dias atrás, e... Open Subtitles كان بيننا مشاجرة صغيرة منذ بضعة أيام مضت يبدو ذلك عظيماً , لذا
    Nunca tiveste o que Nós tivemos, Olivia. Open Subtitles أنت لم تحصلي قط على ما كان بيننا يا أوليفيا
    Nós tivemos dois dias longos, sabe? Open Subtitles مهلا,لقد حظينا بيومين شاقين أتعلم؟
    Oh, e Nós tivemos sorte com os pais dela antes, mas temos de os deter antes que eles matem um inocente. Open Subtitles أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل . لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء
    Aqui está porquê. Na faculdade, Nós tivemos um projeto de curta duração para desenhar alguns relógios a energia solar. TED وإليكم السبب.حين كنا في الجامعة,كان لدينا مشروع فوري لتصميم بعض الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    As pessoas por vezes pensam que 100 por cento vai ser difícil, e Nós tivemos a conversa na empresa. TED الناس تعتقد أحياناً أن 100٪ ستكون صعبة، و كان لدينا هذا النقاش في الشركة.
    Nos velhos tempos, Nós tivemos uma estratégia geral de chamar a atenção das pessoas para a importância da liberdade. Open Subtitles قام احدهم ببناء نواة افضل مما عملناه نحن والآن، في الايام الخوالي، كان لدينا سياسة عامة
    Nós tivemos a parte do "conversar" acabando rapidinho. Eu não sei. Open Subtitles حسناً ، كان لدينا جزءاً جيداً من هذه المحادثه
    Nós tivemos uma oportunidade de fazer esta troca. Você disse que o conhecia . Open Subtitles كان لدينا فرصة واحدة للإتفاق قلت أنك تعرفه
    Sim, Nós tivemos muito "amor", mas não muito "gosto"... Open Subtitles أجل ، كان لدينا الكثير من الحب لكن بدون إعجاب
    Se não achas que o que Nós tivemos era verdadeiro, não posso fazer nada. Open Subtitles إذا كنتِ لا ترين ما كان بيننا حقيقياً، لا يوجد شيء بإستطاعتي فعله.
    Talvez eu quisesse voltar a sentir aquelas coisas, o que Nós tivemos. Open Subtitles وربما أردتُ الشعور بكل تلك الأشياء مجددًا هذا الشيء الذي كان بيننا
    Nós tivemos alguns desentendimentos, mas creio que agora está tudo bem. Open Subtitles حسناً يا "كودي" صحيح أنه كان بيننا بعض الخلافات لكن يبدو أنّنا حققنا ما نريده؟
    Nós tivemos um encontro. Aquilo não foi um encontro. Open Subtitles كان بيننا موعد - لم يكن موعد -
    Nós tivemos tempos fantásticos juntos. Open Subtitles لقد حظينا بوقت رآئع مع بعضنا
    Nós tivemos um bebé. Open Subtitles لقد حظينا بمولود
    Não, mas Nós tivemos sorte com o DNA dele. Open Subtitles ولا وجود له في النظام. أجل, لكن حالفنا بعض الحظ مع حمضه النووي.
    Bom, sabes, Nós tivemos uma educação de como não educar os nossos filhos. Open Subtitles اجل كلانا عندنا معرفة كبيرة بكيفية عدم تربية الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more