"na área da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مجال
        
    • في منطقة
        
    • فى صالة
        
    • بمجال
        
    As coisas mudaram. Agora estou na área da saúde. Open Subtitles لقد تغيرت الأوضاع أنا في مجال الصحة الآن
    Temos muito por fazer, muito por resolver, também na área da reforma no que refere ao que as pessoas fazem com o seu dinheiro TED لدينا الكثير لفعله، الكثير لحله، كذلك في مجال التقاعد فيما يتعلق بما يفعل الأشخاص بأموالهم بعد التقاعد.
    Mas isto é uma força, se estiverem a trabalhar, por exemplo, na área da tecnologia. TED لكن هذه نقطة قوة لو كنت تعمل مثلا, في مجال التكنولوجيا.
    Aqui em Los Angeles, na área da baía de São Francisco, tornou-se dedutível em impostos nos Estados Unidos. TED هنا في لوس أنجلوس، في منطقة الخليج في سان فرانسيسكو صارت معفاة من الضرائب في الولايات المتحدة.
    Pode usá-las na área da Comida. O seu dinheiro da Krakozhia não serve aqui. Open Subtitles يمكن أن تستخدمهم فى صالة الطعام أموالك القاروقوزية لا تصلح هنا
    Enquanto tudo isto acontecia, eu estava na área da modificação do clima, embora estivesse a doutorar-me em aeronáutica. TED وأثناء كل ذلك ، كنت على اطلاع بمجال بحوث تغيير الطقس وبالرغم من أن دراستي في الدكتوراة كانت في علم الطيران
    Por causa dela, duas crianças tinham tido uma oportunidade que nunca teriam tido e iriam salvar vidas na área da medicina como médicas. TED بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء
    Penso que, em 2014, está mais que na hora de termos algo parecido, na área da tecnologia. TED أعتقد أنه في عام 2014، قد تأخرنا كثيرًا عن بدء حركة مماثلة في مجال التقنية والتكنولوجيا.
    Eu trabalho na área da saúde já há 20 anos e testemunho todos os dias como o nosso sistema hospitalar está obsoleto e deficiente. TED أنا أعمل في مجال الرعاية الصحية منذ أكثر من 20 عاماً، وأشاهد كل يوم كم هي محطمة وقديمة أنظمة مستشفياتنا.
    Este tipo de capacidade para fazer tudo de novas maneiras liberta potencial, especialmente na área da medicina. TED هذا النوع من المقدرة لفعل أي شئ بوسائل حديثة مطلق لها العنان ، ليس أقلها في مجال الطب.
    Depois de 35 anos de trabalho árduo na área da construção... o Pai vai finalmente ter a possibilidade de relaxar. Open Subtitles بعد 35 عاما من العمل الشاق في مجال التشييد والبناء , خمسة وثلاثون عاما يجب على أبي أخيرا أن يحظى بفرصة للراحة
    Deve ser um daqueles mais hábitos que adquiri após trabalhar na área da Medicina mais de 30 anos! Open Subtitles أنها واحدة من تلك العادات السيئة التي تطورت بعد العمل في مجال الطب لأكثر من ثلاثين عام
    O próximo orador é um dos maiores cosmonautas do país, uma estrela em ascensão na área da neurociência e um membro galardoado da Universidade de Leyland. Open Subtitles متحدّثنا التالي هو واحد من أبرز روّاد الأمة نجم صاعد في مجال علم الأعصاب
    As tentativas de criar uma inteligência artificial forte levaram a avanços significativos na área da neuro-engenharia, assim como na compreensão do cérebro humano. Open Subtitles الجهد لتطوير ذكاء أصطناعي قوي قادنا إلى تقدمات مهمة للغاية، في مجال الهندسة العصبية وبالإضافة إلى فهمنا للدماغ البشري.
    Todos os ataques visaram grandes laboratórios de investigação na área da inteligência artificial. Open Subtitles جميعها تستهدف الحواسيب الرئيسية ومُختبرات البحوث، المتعلقة في مجال تطوير الذكاء الأصطناعي.
    Suspeito visto pela última vez na área da 14 com a Collins. Open Subtitles آخر مشهد للمشتبه في منطقة " الشارع 14 و " كولينز
    Daja Aba, que está na área da estrada de Omar. Em Rawal Pindi... Open Subtitles دايا عبا, التي تقع في منطقة شارع عمر في راولبيندي..
    Sim, a maior chefe do cartel na área da baía é apanhada, a palavra espalha-se. Open Subtitles أجل ، صاحب أكبر إتفاق في منطقة الخليج تم قهره و إنتقل الكلام.
    Pode esperar na área da recepção ou tomar água... Open Subtitles يمكنك الانتظار فى صالة الاستقبال أو تناول كأساً من الماء، أو...
    Já houve várias palestras TEDs sobre o assunto, por isso serei breve. Mas deu-nos a oportunidade de fazer algo a uma escala relativamente grande na área da aprendizagem, desenvolvimento e computação. TED وقد استقبل TED محادثات عديدة عنه، لذا سأمر بسرعة عليه، لكن هذا أعطانا الفرصة للقيام بشيء على نطاق واسع نسبياً بمجال التعليم والتنمية والحوسبة.
    Por fim, pedi ao Tim, que faz análise quantitativa no nosso grupo. Procurámos durante um ano alguém com capacidade para fazer matemática estatística e modelação, na área da saúde, e não encontrámos ninguém. TED وفي الواقع سألت تيم ، خبير الرياضيات في مجموعتنا -- في الواقع لقد بحثنا حوالي السنة حتى نجد شخصا يمكنه أن يتعامل مع مسائل الرياضيات والاحصاء والنمذجة التي تختص بمجال الرعاية الصحية ، ولكننا لم نجد أحدا . لهذا ، اتجهنا نحو مجال التمويل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more