"na ausência de um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في غياب
        
    E na ausência de um advogado... este tribunal sentencia Paulo de Tarso... Open Subtitles و في غياب المحامي سطور هذه المحاكمة .. بولس الطرسوسي
    E devo dizer-lhe que na ausência de um escrivão, tenho estado a gravar todo o procedimento. Open Subtitles وعلي أن أخبرك، بأنه في غياب مراقب محكمة لقد سجلتُ كل الإجراءات
    na ausência de um... órgão legislativo, e sem um Governo Central operacional... decidi exercer os meus poderes executivos... Open Subtitles في غياب السلطة التشريعية و من دون حكومة مركزية عملية، قررتَانأستعملصلاحياتيالتنفيذية..
    na ausência de um parceiro sexual, existem outras alternativas. Open Subtitles في غياب الشريك الجنسي، هنالك بدائل أخرى
    "na ausência de um herdeiro, o único beneficiário... vai ser a Igreja Meridional Baptista". Open Subtitles ‫"في غياب وريث ذكر، المستفيد الوحيد ‫هو الكنيسة المعمدانية الجنوبية"
    Após o falecimento do amado filho, Mason, na ausência de um herdeiro legítimo varão, a única beneficiária será a Convenção Baptista do Sul. Open Subtitles (علي وفاة ابنه المحبوب (ماسون في غياب وريثة ذكر المشروعة يجب أن يكون المستفيد الوحيد في اتفاقية المعمدانية الجنوبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more