"na batalha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في المعركة
        
    • في معركة
        
    • فى المعركة
        
    • فى معركة
        
    • في المعارك
        
    • للمعركة
        
    • بالمعركة
        
    • في المعركه
        
    • إلى المعركة
        
    Eu não estava lá quando eles morreram na batalha. Open Subtitles لم أكن موجوداً معهم عندما ماتوا في المعركة.
    Amanhã de manhã vou liderar os homens na batalha. Open Subtitles في صباح الغد سأذهب لقيادة الرجال في المعركة
    A raiva dele vai servir-nos na batalha desta vez! Open Subtitles نأمل غضبه سيخدمنا جيدا في المعركة هذه المرة
    acreditando que fiz dos meus estudantes.... fortes, completos, e melhores homens... homens que sairão sempre vencedores na batalha da vida. Open Subtitles معتقداً بأنني جعلت طلابي أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة
    Que o Arcanjo São Miguel nos proteja na batalha. Open Subtitles سانت مايكل رئيس الملائكة يدافع عنا فى المعركة
    Ele trouxe documentos importantes para ajudar na batalha vindoura. Open Subtitles أحضر لنا سجلات هامة للمساعدة في المعركة القادمة
    A informação necessária para localizar o Cristal perdeu-se na batalha, logo... Open Subtitles المعلومات التي نحتاجها لتحديد موقع الكريستالة قد فقدت في المعركة
    Ou nos lideras na batalha, ou desaparece da minha frente. Open Subtitles الآن، إما تقودنا في المعركة أو إبتعد عن طريقي
    Então é contigo que irei lutar na batalha Final. Open Subtitles أعتقد إذاً أنّك التي سأنازلها في المعركة النهائيّة
    Esta interrupção, qualquer espécie de dissonância, pode ser a primeira arma que derrubamos na batalha contra a opressão. TED الاعتراض، وأي شكل للنشوز، يمكن أن يكون عائق نعبره في المعركة ضد الاضطهاد.
    Vi como se sacrificou, cuidando de seu pai, o modo como se comportou na batalha. Open Subtitles لا يوجد شيء بسيط فيكِ، لقد رأيت تضحيتك وعنايتك لوالدك، والطريفة التي اتبعتها في المعركة
    Nós perdemos mais homens nakela retirada do que na batalha. Open Subtitles فقدنا من الرجال في هذا الإنسحاب أكثر مما فقدنا في المعركة
    Não consigo evitar ficar tensa, quando penso que serão usados na batalha. Open Subtitles أشعر بالتوتر حينما أفكر بأنها ستستخدم في المعركة
    Quem quer seguir a ética para ser derrotado na batalha? Open Subtitles سوف تترك لمن يهتمون بالأخلاق إذا هزمنا في معركة
    Butler confessou ter sido distinguido pela Confederação pelos serviços na batalha de Franklin? Open Subtitles بأن مجلس نواب الإتحاد كرمه لخدماته في معركة فرانكلين ؟
    "Chapéu usado por Napoleão na batalha de Wagram". Open Subtitles لُبست تلك القبعة من قبل نابليون في معركة واجرام
    Esta tarde, enterramos alguns dos nossos que morreram na batalha. Open Subtitles بعد الظهر, سوف نقوم بدفن بعضآ من الاشخاص الذين قتلوا فى المعركة.
    Graças a Deus que chegaste. Vamos refugiar-nos na batalha. Open Subtitles شكرا لله أنك وصلت دعنا نذهب ننشد أمانا فى معركة
    Eu disse que era o deus da guerra e gostaria de voltar para você Depois que eu alcancei minhas vitórias na batalha, Open Subtitles انا قلت بانني ملك الحروب و انا سوف اعود اليك بعدان احقق انتصاراتي في المعارك,
    A nave Asgard foi destruída na batalha que se seguiu. Open Subtitles و قد دمّرت سفينة الأسجارد كنتيجة للمعركة التى جرت
    na batalha do Rio Wen, a 9ª Companhia seguiu as ordens completando a missão. Open Subtitles بالمعركة على نهر وين وقد صممت الفرقة على تنفيذ الأوامر والتي أكملوها بشجاعة
    Confessei inimigos na batalha, para proteger o Seeker e a sua missão. Open Subtitles ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته
    Num dado momento, o próprio Mic guiá-los-à na batalha... e levá-los-à à vitória. Open Subtitles فى فترة وجيزة ، سوف يقودهم مايك " بنفسه إلى المعركة " و يقودهم إلى النصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more