Encontrámo-lo na berma da estrada. Teve um acidente muito feio. | Open Subtitles | لقد وجدناك على جانب الطريق لقد تعرّضت لحادث شنيع |
Todas deixadas na berma da estrada, sem os incisivos laterais. | Open Subtitles | كلّهنّ ألقين على جانب الطريق وكلّهن تنقصهن السنّ الرباعيّة |
Encontrei-o na berma da estrada. As chaves estavam na ignição. | Open Subtitles | وجدتُها على جانب الطريق كان المفتاح في قفل الإشعال |
Vê uma figura na berma da estrada, e, ao aproximar-se, percebe... | Open Subtitles | رأت هيئه شيءٍ ما على جانب الطريق وحالما إقتربت منه.. |
Estamos na berma da auto-estrada. | Open Subtitles | نحن على الجانب من 'الطريق السريع فرياكين. |
Não só o desejo por ele voltou, como ela teve de encostar na berma da estrada e chorar. | TED | وقالت -- ليس فقط عاد الحنين فورا، لكنها اضطرت الى التوقف على جانب الطريق و البكاء. |
Enquanto percorria o caminho, foi espancado e abandonado na berma da estrada, sem roupa, espoliado de tudo, e às portas da morte. | TED | بينما كان يمشي في الطريق، تعرض للضرب وتُرك على جانب الطريق، مُجرّداً من جميع ملابسه، وسُرق منه كل ما يملك وتُرك ليموت. |
Então, passou um sacerdote, viu o homem na berma da estrada, talvez tenha rezado silenciosamente, tenha desejado bênçãos e tenha orado para o homem melhorar. | TED | ثم مرّ راهب ورأى الرجل على جانب الطريق، ربما تَلا صلاة صامتة، صلوات وأدعية، صلوات ليتحسن هذا الرجل. |
O político viu o homem na berma da estrada, apercebeu-se da condição dele, viu que tinha sido vítima de violência, ou que tinha fugido dela. | TED | رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري. |
particularmente aos que são deixados na berma da estrada. | TED | خاصةً أولئك الذين تركوا على جانب الطريق. |
Isto quer dizer que um homem na berma da estrada não era invulgar. | TED | بمعنى أن وجود رجل على جانب الطريق ليس أمراً غريباً. |
Até que viram uma miúda na berma da estrada. | Open Subtitles | و هو رأى اطفال صغار يقفون على جانب الطريق |
Aquela rapariga tem pais lá fora algures, que vão querê-la de volta não apenas despejada na berma da estrada como um pedaço de lixo! | Open Subtitles | ينتظر رجوعها لا أن تلقى على جانب الطريق كقطعه من النفايات |
A tua mamã estava desfalecida na berma da estrada quando te conheci. | Open Subtitles | أمك كانت مستلقية على جانب الطريق يوم قابلتك. |
Teria sido enganada pelos sinais de luta na berma da estrada. | Open Subtitles | كنت لأنخدع بعلامات المقاومة على جانب الطريق |
Há soldados de 18 anos que têm idade para ficarem a morrer na berma da estrada, | Open Subtitles | ثمة جنود بعمر الـ18، كبار بما يكفي ليواجهوا الموت على جانب الطريق، |
Encontrei-a a dormir na berma da estrada. | Open Subtitles | عثرت عليها مُستغرقة فى النوم على جانب الطريق |
Encontrei um audaz morto na berma da estrada. | Open Subtitles | اسمع هذا لقد وجدت لاعب بهلواني ميت على جانب الطريق |
Teria sido enganada pelos sinais de luta na berma da estrada. | Open Subtitles | كنت لأنخدع بعلامات المقاومة على جانب الطريق |
Lembro-me de um campo de flores selvagens na berma da estrada. | Open Subtitles | أَتذكّرُ هذا الحقلِ مِنْ الأزهار البريةِ على جانب الطريقِ |
No momento em que te vi na berma da estrada... disse pum, conexão espiritual. | Open Subtitles | عندما رايتك على الجانب من الطريق احسست باتصال روحانى بيننا اتعلمين ذلك ؟ |