"na cabeça do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في رأس
        
    • على رأس
        
    • داخل رأس
        
    • على رأسه
        
    • في عقل
        
    • في الرأس
        
    • علي رأس
        
    • إلى رأس
        
    • فى راس
        
    • لعقل
        
    Se te acobardares e não apareceres, ou se apareceres com alguém, Ponho uma bala na cabeça do teu amigo. Open Subtitles إاذا كنت جباناً ولم تأتي، أو إذا أحضرت أي شخص معك سأضع رصاصة في رأس صديقك الصغير
    O ADN situa-se na cabeça do fago e é conduzido até à bactéria pelo corpo alongado. TED يوجد الحمض النووي في رأس العاثية ويعبر إلى البكتيريا عبر طول جسم العاثية.
    Era suposto estar só na cabeça do Cão da Pradaria. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون فقط في رأس كلب المراعى
    Partiste mesmo a tua ardósia na cabeça do rapaz? Open Subtitles أنت فعلا حطمت لوحك على رأس ذاك الصبي?
    O senhor não tem outros olhos e ouvidos senão os que crescem na cabeça do Smith. Open Subtitles أنت ، يا سيد ، ليس لديك عيون و آذان أخرى من تلك التي تنمو على رأس سميث
    Então, a mãe enfiou mesmo uma bala na cabeça do gajo. Open Subtitles إذًا أحقًا قامت أمي بوضع رصاصة داخل رأس ذاك الرجُل؟
    Foi o Mordomo. Pegou no Mr. Ed e pregou com ele na cabeça do Gates. Open Subtitles قتله رئيس الخدم , لقد هشم الحصان على رأسه
    Transmitido através do tempo e implantado na cabeça do Mestre quando criança. Open Subtitles إنتقلت عبر الزمن وزرعت في عقل المعلم كطفل
    Quando nos conhecemos, o buraco na cabeça do Vasco era até maior. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة , الفتحة في رأس فاسكو كانت أعمق من ذلك
    Pelos visto, parte do cano continua na cabeça do homem. Open Subtitles على ما يبدو ، جزء من الإنبوب ما زال في رأس الرجل
    Estava tão concentrado no negócio que não me dei conta do que ia na cabeça do Vitaly. Open Subtitles كنت محاصرة جدا في الصفقة لم أدرك أبدا ما يجري في رأس فيتالي.
    Eu prometo, é só uma questão de tempo antes de sabermos tudo... o que está na cabeça do Scofield. Open Subtitles أعدك بأنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد
    Se pudesse, eu estaria na cabeça do Booth, a ver e a sentir da mesma forma que ele. Open Subtitles أفضل أن أكون في رأس بوث أشاهد وأشعر بالأشياء التي يفعلها بطريقته
    Olha quem fala. Estás na cabeça do meu amigo. Open Subtitles أنت من لا ينتمي إلى هنا أنت في رأس احد أصدقائي
    Sabes a cena do Império Contra-ataca quando enfiam o elmo na cabeça do Darth Vader? Open Subtitles تعرف مشهد الإمبراطورية عندما ينزلون الخوذة على رأس ديرث فادرز ؟
    Se a mãe não consegue empurrar, prende-se a ventosa na cabeça do bebé. Open Subtitles إذا كانت الأم مجهدة و لم تتمكن من الدفع عندها يوضع الشفّاط على رأس الطفل
    A bomba cria vácuo e a ventosa agarra-se na cabeça do bebé. Open Subtitles تولِّد مضخة الشفط فراغاً و يلتصق الشفّاط على رأس الطفل
    Sempre houve um buraco em forma de deus na cabeça do homem. Open Subtitles هناك دائماً حفرة بشكلِ الإله داخل رأس المرء.
    - Se não te raptaram, porque é que aquela mulher bateu na cabeça do homem? Open Subtitles إذا لم يخطتفوكى لماذا على وجه الأرض هذة المرأة ضربت هذا الرجل على رأسه بالبندقية
    na cabeça do suspeito, os posts criaram uma ligação a ele, que o levou à perseguição inicial. Open Subtitles في عقل هذا الجاني,إن مشاركاتهن أنشأت رابطا معه مما أدى لمطاردته لهن أساسا
    Quase podia ouvir a banda a tocar na cabeça do Tony. Open Subtitles هل يمكن أن نسمع تقريبا الفرقة اللعب في الرأس توني
    Fez um belo galo na cabeça do rapaz. O Sr. Belden não vai gostar. Open Subtitles يا لها من صدمة علي رأس الفتي لن يعجب هذا الأمر السيد "بيلدين"
    A última vez que vi uma coisa destas foi na cabeça do meu irmão pequeno... esmagando a sua cabeça no chão. Open Subtitles أخر مرة شاهدت أحدكم كان مصوباً سلاحه إلى رأس أخي الصغير... محطماً رأسه على الأرض لقد كان فى السادسة عشر.
    Exactamente como a que encontrámos na cabeça do Benjamin Raspail há uma hora. Open Subtitles تماما مثل التى وجدناها فى راس بنيامين راسبيل منذ ساعه
    Posso entrar na cabeça do James sempre que quiser. Open Subtitles أستطيع الدخول لعقل جيمس) في أي وقتٍ أريد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more