"na cadeia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالسجن
        
    • فى السجن
        
    • في السجن
        
    • في السجنِ
        
    • إلى السجن
        
    • للسجن
        
    • في سجن
        
    • في السلسلة
        
    • مسجوناً
        
    • في سلسلة
        
    • داخل السجن
        
    • في السّجن
        
    • لسجن
        
    • في الزنزانة
        
    • في الحبس
        
    Tu e a verdade, na cadeia, comendo três refeições diárias juntos. Open Subtitles أنت و الحقيقة تبقون بالسجن معاً تتناولون ثلاثة وجبات يومياً
    E isso não podes fazer na cadeia, que é onde irás parar se voltares a Costa Luna. Open Subtitles وهذا شيء لا تستطيعين عمله وانت بالسجن وهذا ما سيحصل اذا رجعت الى كوستا لونا
    Caso contrário, a Mamã disse que te mete de novo na cadeia. Open Subtitles لأنك لو لم تفعل ،أمى تقول أنها ستلقيك فى السجن مجدداً
    Mas o que me anima é pensar que estas histórias podem levar-nos a pensar na cadeia de modo diferente. TED ولكن ما يثيرني هو فكرة أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة.
    Aquele Eric tem sorte por não estar na cadeia. Open Subtitles هذا "إيريك ستارتون" محظوظ نه لَيسَ في السجنِ
    Muito bem, assassino, o teu tempo na cadeia vai ser muito "oolongo". Open Subtitles .حسناً, أيها القاتل .حضّر نفسك للذهاب إلى السجن لفترة صينية طويلة
    Somos apanhados e ele morre, vamos apodrecer na cadeia, percebes? Open Subtitles لو قبض علينا هنا ومات، سنذهبُ للسجن هل تفهمني؟
    Preferiria estar na cadeia do que ficar aqui com você. Open Subtitles أفضّل أن أكون بالسجن مِن أن أكون هنا معكم.
    Se continuares a gabar-te sobre essa coisa, ainda acabas na cadeia. Open Subtitles حسنا .. إذا استمررت بالتفاخر بهذه الأشياء فقد تنتهي بالسجن
    Quando estava na cadeia, todos me chamavam de Tripé. Open Subtitles عندما كنت بالسجن الجميع ينادوني صاحب الثلاثة ارجل
    Começa a construir a vedação, e eu farei uns cartazes na cadeia. Open Subtitles لا شيء ابدأ بناء السور وسأطبع اعلانات وأنا بالسجن
    Só o encontrei uma vez, na cadeia, depois que ele foi preso. Open Subtitles انا قابلتة مرة فى السجن , مباشرة بعد ان تم اعتقالة
    Porque não os pomos na cadeia onde é o seu lugar? Open Subtitles لماذا لم تقبض عليهم ؟ لماذا لم تضعهم فى السجن ؟
    E como resultado, éramos multados e metidos na cadeia. TED ونتيجة لذلك، يتم تغريمنا ويلقى بنا في السجن.
    Uns mesitos na cadeia pode ser o que precisas para provares a tua credibilidade de activista novato. Open Subtitles لا أعلم، فربما بضعة أشهر في السجن قد تمنحك ما تريد لإثبات مصداقيتك كناشط ناشىء
    No ano passado, prenderam todos acima de capitão e puseram-nos na cadeia. Open Subtitles السَنَة الماضية، إعتقلوا كُلّ شخصَ فوق رتبةِ النقيب وَضعَنا كُلّنا في السجنِ.
    A melhor possibilidade é nós dois paramos na cadeia. Open Subtitles الاحتمالات ترجح بأن كلانا سنذهب إلى السجن.
    No sul da Ásia, se escravizarmos uma pessoa pobre, corremos maior risco de sermos atingidos por um raio do que sermos metidos na cadeia por esse crime. TED في جنوب آسيا، إذا قمت باستعباد شخص فقير، فأن احتمال أن تضربك صاعقة أكبر من احتمال إرسالك للسجن لقيامك بتلك الجريمة.
    Se for a Europa, morrerá na cadeia de Perpignan. Open Subtitles إذا عدت إلى أوربا فستموت في سجن بيربينيو
    No Fort Chippewa, as 800 pessoas lá, estão a encontrar toxinas na cadeia alimentar, isto tem sido provado cientificamente. TED في فورت تشيبيوا، 800 شخص هناك، يتم العثور على السموم في السلسلة الغذائية، وقد ثبت هذا علمياً.
    Porque faria isto se o pai já está na cadeia? Open Subtitles لما سينتقم من والده هكذا إن كان مسجوناً أصلاً؟
    Mas também criou uma grande rigidez na cadeia de produção. TED ولكنه أدخل الكثير من الجمود في سلسلة التوريد لدينا
    Introduziram-no secretamente na cadeia, com dois anos, escondeu-se sob as saias dela porque ela não suportava viver sem ele. TED تم تهريبه داخل السجن في عمر سنتين ليختبأ تحت ذيل تنورتها لأنها لم تتحمل أن تكون بدونه
    Nos últimos 20 anos, o Juiz Robertson pôs mais de 6.000 vagabundos na cadeia. Open Subtitles في العشرين سنة الأخيرة, القاضي روبرستون رمى بستّة الاف متسكّع في السّجن
    Todas as semanas fazem entregas na cadeia de Stockton. Open Subtitles هنالك طلبيات لسجن " ستوكتون " كل أسبوع
    Quanto tempo sobreviverias na cadeia com os cretinos que mandaste para lá? Open Subtitles كم تتوقع أنك ستبقى مع أناس أنت وضعتهم في الزنزانة
    Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca. Open Subtitles وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more