"na calçada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الرصيف
        
    • نحو الرصيف
        
    • إلى الرصيف
        
    • على ممر المشاة الجانبي
        
    Houve um dia, ela tinha cerca de 35 anos, e, dormiu num bocado de gelo, na calçada, tendo ficado à rasca das costas. Open Subtitles كان هناك يوم واحد، وكانت حوالي 35، وقالت انها انزلقت على قطعة من الجليد على الرصيف وتؤذي ظهرها بشكل سيئ جدا.
    Se eu ficar muito tempo em pé na calçada, os meus pés vão congelar. Open Subtitles إذا انتظرت على الرصيف طويلا فسوف تبرد قدمي
    Não acredito que me prenderam por andar na calçada. Open Subtitles لا أصدّق أنهم حبسوني لأنني كنت أقود على الرصيف
    Um dia desses, depois da aula, eu atirei o carro em cima dele no estacionamento, e fiz ele se atirar na calçada Open Subtitles ذلك اليوم بعد اليوم الدراسي , قفزت عليه في الموقف وضربت مؤخرته الغبية الغير آمنة نحو الرصيف تماماً
    - Deite-se na calçada. Agora! - Olhe, estou cooperando. Open Subtitles إنخفض إلى الرصيف الآن - أنظر إليّ , أنا متعاون , حسناً ؟
    A 11 de março de 2005, eu atendi uma chamada pelo rádio de um possível suicida na calçada da ponte, perto da torre norte. TED في 11 من مارس 2005 ، أستجبت لنداء على الراديو بما يحتمل انه محاولة انتحار على ممر المشاة الجانبي قرب البرج الشمالي .
    E me vi descalça na calçada, em pleno verão. Open Subtitles ثم أنا حافي القدمين على الرصيف في منتصف الصيف.
    Você não sai do seu caminho para esmagar um insecto na calçada. Open Subtitles أنت لا تحيد عن طريقك لكي تسحق حشرة على الرصيف
    Estava na calçada da galeria. Vou encontrar-me com ela na cidade. Open Subtitles لقد كان ملقى على الرصيف أمام متجر اللوحات، سألتقي بها في البلدة.
    O que significa que se a vítima deu um mergulho de cisne na calçada, teria que fazer isso duas vezes. Open Subtitles وهو ما يعني بالنسبة للضحية أنه إذا غطس على الرصيف كان عليه أن يفعل ذلك مرتين
    Falando em juiz... foi por isso que eu estava na calçada. Open Subtitles الحديث عن القاضي، هذا هو السبب في أنني كنت على الرصيف.
    Cada minuto a mais será outro corpo na calçada. Open Subtitles تعني أن هناك جثة أخرى ستضطرين لكنسها من على الرصيف
    Respiras de forma errada e acabas na calçada a fazer porno amador, prostituta de sangue. Open Subtitles يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم.
    sugando caras na calçada por cinco dólares por pau. Open Subtitles تلعقين للرجال على الرصيف مقابل خمسة دولار
    Porque se foi, vou encontrá-lo e arrancar-lhe-ei a cabeça na calçada. Open Subtitles لانه لو كان كذلك, سأجده وسيرتد رأسه على الرصيف.
    Quando ele teve a perna esquerda engessada o ano passado, ele disse aos seus 13 seguidores que "tropeçou sozinho na calçada." Open Subtitles عندما كانت ساقه اليُسرى في جبيرة بالسنة الماضية، أخبر متابعيه الـ 13 أنّه قد داس مخطئًا على الرصيف. فهو رجلٌ هشّ.
    Você vai ver nossos miolos na calçada. Open Subtitles سوف ترون أمخاخنا متناثرة على الرصيف
    Você pode pensar melhor lá na calçada. Open Subtitles يمكن أن تفكر بالأشياء على الرصيف
    Você sabe o que achei na calçada Open Subtitles أتعرفى ماذا وجدت على الرصيف هناك؟
    Quando eu acordei na calçada, havia um par de bons samaritanos. Open Subtitles " عندما قدمت نحو الرصيف..." "كان هناك إثنين مِن السامريين"
    - Deite-se na calçada. Agora! - Olhe, estou a cooperar. Open Subtitles إنخفض إلى الرصيف الآن - أنظر إليّ , أنا متعاون , حسناً ؟
    Dirigi a minha moto pela calçada e observei este homem, Kevin Berthia, de pé na calçada. TED قدت دراجتي النارية على ممر المشاة ولاحظت ذلك الرجل ، كيفن بيرثيا ، يقف على ممر المشاة الجانبي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more