Houve um dia, ela tinha cerca de 35 anos, e, dormiu num bocado de gelo, na calçada, tendo ficado à rasca das costas. | Open Subtitles | كان هناك يوم واحد، وكانت حوالي 35، وقالت انها انزلقت على قطعة من الجليد على الرصيف وتؤذي ظهرها بشكل سيئ جدا. |
Se eu ficar muito tempo em pé na calçada, os meus pés vão congelar. | Open Subtitles | إذا انتظرت على الرصيف طويلا فسوف تبرد قدمي |
Não acredito que me prenderam por andar na calçada. | Open Subtitles | لا أصدّق أنهم حبسوني لأنني كنت أقود على الرصيف |
Um dia desses, depois da aula, eu atirei o carro em cima dele no estacionamento, e fiz ele se atirar na calçada | Open Subtitles | ذلك اليوم بعد اليوم الدراسي , قفزت عليه في الموقف وضربت مؤخرته الغبية الغير آمنة نحو الرصيف تماماً |
- Deite-se na calçada. Agora! - Olhe, estou cooperando. | Open Subtitles | إنخفض إلى الرصيف الآن - أنظر إليّ , أنا متعاون , حسناً ؟ |
A 11 de março de 2005, eu atendi uma chamada pelo rádio de um possível suicida na calçada da ponte, perto da torre norte. | TED | في 11 من مارس 2005 ، أستجبت لنداء على الراديو بما يحتمل انه محاولة انتحار على ممر المشاة الجانبي قرب البرج الشمالي . |
E me vi descalça na calçada, em pleno verão. | Open Subtitles | ثم أنا حافي القدمين على الرصيف في منتصف الصيف. |
Você não sai do seu caminho para esmagar um insecto na calçada. | Open Subtitles | أنت لا تحيد عن طريقك لكي تسحق حشرة على الرصيف |
Estava na calçada da galeria. Vou encontrar-me com ela na cidade. | Open Subtitles | لقد كان ملقى على الرصيف أمام متجر اللوحات، سألتقي بها في البلدة. |
O que significa que se a vítima deu um mergulho de cisne na calçada, teria que fazer isso duas vezes. | Open Subtitles | وهو ما يعني بالنسبة للضحية أنه إذا غطس على الرصيف كان عليه أن يفعل ذلك مرتين |
Falando em juiz... foi por isso que eu estava na calçada. | Open Subtitles | الحديث عن القاضي، هذا هو السبب في أنني كنت على الرصيف. |
Cada minuto a mais será outro corpo na calçada. | Open Subtitles | تعني أن هناك جثة أخرى ستضطرين لكنسها من على الرصيف |
Respiras de forma errada e acabas na calçada a fazer porno amador, prostituta de sangue. | Open Subtitles | يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم. |
sugando caras na calçada por cinco dólares por pau. | Open Subtitles | تلعقين للرجال على الرصيف مقابل خمسة دولار |
Porque se foi, vou encontrá-lo e arrancar-lhe-ei a cabeça na calçada. | Open Subtitles | لانه لو كان كذلك, سأجده وسيرتد رأسه على الرصيف. |
Quando ele teve a perna esquerda engessada o ano passado, ele disse aos seus 13 seguidores que "tropeçou sozinho na calçada." | Open Subtitles | عندما كانت ساقه اليُسرى في جبيرة بالسنة الماضية، أخبر متابعيه الـ 13 أنّه قد داس مخطئًا على الرصيف. فهو رجلٌ هشّ. |
Você vai ver nossos miolos na calçada. | Open Subtitles | سوف ترون أمخاخنا متناثرة على الرصيف |
Você pode pensar melhor lá na calçada. | Open Subtitles | يمكن أن تفكر بالأشياء على الرصيف |
Você sabe o que achei na calçada | Open Subtitles | أتعرفى ماذا وجدت على الرصيف هناك؟ |
Quando eu acordei na calçada, havia um par de bons samaritanos. | Open Subtitles | " عندما قدمت نحو الرصيف..." "كان هناك إثنين مِن السامريين" |
- Deite-se na calçada. Agora! - Olhe, estou a cooperar. | Open Subtitles | إنخفض إلى الرصيف الآن - أنظر إليّ , أنا متعاون , حسناً ؟ |
Dirigi a minha moto pela calçada e observei este homem, Kevin Berthia, de pé na calçada. | TED | قدت دراجتي النارية على ممر المشاة ولاحظت ذلك الرجل ، كيفن بيرثيا ، يقف على ممر المشاة الجانبي . |