Não esqueçam, amanhã à noite na casa dos meus pais. | Open Subtitles | لا تنسيا، ليلة الغد في منزل والداي اعتنيا بأنفسكما |
E esse princípio diz-me que, a única pessoa que esteve na casa dos seus pais, esta manhã foi você. | Open Subtitles | وهذا المبدأ يقول لي، أن الشخص الوحيد المعروف انه كان في منزل والديك هذا الصباح هو أنتٍ |
na casa dos meus pais, podes, pelo menos, ter apoio. | Open Subtitles | في بيت والداي، على الأقل بوسعكِ أن تحظي بالدعم. |
Eu tenho que admitir, Henry que quando você sugeriu abandonar sua cadeira na casa dos Lords eu questionei sua decisão mas.. | Open Subtitles | أنا أعترف أنه عندما إقترحت فى الأول أن تهجر كرسيك فى منزل الأمراء أنا بدأت أشك فى قواك العقلية لكن .. |
Sei que vivia na casa dos Donovan, mas a área está interdita. | Open Subtitles | كنتِ تعيشين بمنزل آل دنوفون هذا مسرح الجريمة الأن |
Portanto, eu estava na casa dos Pinciottis... | Open Subtitles | ( حسنٌ .. لقد كنت عند آل ( بينسياتي رابضاً خلف السياج الذي قرب المنزل |
Se os meus dragões estão na casa dos Imortais, levai-me lá. | Open Subtitles | إذا كانت تنانيني في منزل الـلاموتـى, إذا خذني إلى هناك. |
É verdade que estiveste na casa dos sete frontões? | Open Subtitles | هل صحيح إنك كنتِ في منزل الجمالونات السبع؟ |
E há traços disso na água, o que explica eu e a Abbie termos visto a forma da Abyzou na casa dos Gondas. | Open Subtitles | وهناك أثار لكميات منها في المياه التي يمكنها توضيح لما آبي وأنا قد تمكنا من رؤية هيئة الأيبيزو في منزل غوندا |
Deve ter sido um dia muito interessante na casa dos Shoemaker. | TED | لا بد وأنه كان يوما مهما في منزل شوماكر. |
E eu tive que levar com ela o dia todo... por isso vais para o infantário para assim poderes brincar na casa dos bebés | Open Subtitles | وكنت أستمع إلى عتابها طوال اليوم بأنك ستذهب إلى جليسة الأطفال إذن بإمكانك الجلوس في منزل الاطفال |
E a pessoa que conheceste na casa dos teus pais... essa era realmente eu. | Open Subtitles | وذلك الشخص الذي قابلتهِ في منزل أهلك لقد كان ذلك حقاً أنا |
Adorava. Temos refeições vegetarianas na casa dos teus pais? | Open Subtitles | أحب ذلك ، أيمكننا تناول وجبات نباتية في بيت أهلك؟ |
Não consegui captar nada na casa dos seus pais. | Open Subtitles | من المضحك أنني لم أجد مكوثك في بيت والديك منطقياً. |
Era um facto que na casa dos Henson estendia-se outro horizonte. | Open Subtitles | أنها كانت حقيقة أن في بيت هينسون حيث يمتد الأفق مرة أخرى. |
- Então, porque estavas na casa dos Callaway? | Open Subtitles | إذا كنتِ قلقة هكذا ، لماذا كنتِ فى منزل آل كالاوى ؟ |
E era bem melhor do que um jantar de doidos na casa dos Finch. | Open Subtitles | وهذا بالتاكيد يضرب كل عشاء مجنون فى منزل عائلة فينش |
Devem ir a caminho do rodeo, mas estão a morar na casa dos Wheeler. | Open Subtitles | ربما بطريقهم لمسابقة رعاة البقر إنهم يسكنون بمنزل آل "ويلر" |
Esteve também na casa dos Thomasons logo após o desaparecimento da Jennifer Thomason. | Open Subtitles | كما كان عند آل (طومسون) بعد اختفاء (جينفر طومسون) مباشرة. |
E parece que Lemon sonhava em morar na casa dos Pinckney. | Open Subtitles | يَبْدو بأنّ ليمونِ كان لديها حلمِ العيش في بيتِ بينكني |
Ele era um caucasiano casado, na casa dos trinta. | TED | كان شابًا أبيض متزوجًا في أواخر الثلاثينيات من عمره. |
Encontrámos o rapaz. Ele está na casa dos Langston. Vamos atrás dele. | Open Subtitles | لقد وجنا الطفل عند بيت لونغستون نحن ذاهبون خلفه |
Ela pode não ser a mais popular das ZBZ na casa dos Omega Chi. | Open Subtitles | هي قَدْ لا تَكُونُ الأكثر شعبيةً في زي بي زي عند منزل الأوميغا كاي. |
Que esteve na casa dos Gazelle duas horas antes. | Open Subtitles | الذى كان موجوداً فى بيت صديقك قبلها بساعتين |
Sexo masculino. na casa dos sessenta. Inconsciente no local. | Open Subtitles | ذكر , في الستينيات من العمر فاقد الوعي |
Penso que estamos à procura de alguém na casa dos 30, no mínimo. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا نبحث عن شخص في العقد الثالث على الأقلّ |
O retrato do vagabundo que estava na casa dos Harrison, ontem à noite. | Open Subtitles | هذا رسم شكل المتصيد خارج منزل عائلة هاريسن ليلة أمس. |