Não, precisamos dele na conferência de imprensa. Neste preciso momento. | Open Subtitles | كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً |
Por que não nos dá uma ideia do que vai dizer na conferência de imprensa? | Open Subtitles | أعطينا عرضا صغيرا من الخطاب الذي ستلقيه في المؤتمر الصحفي |
Obrigado, vamos responder ás vossas perguntas na conferência de imprensa. | Open Subtitles | شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي |
na conferência de imprensa. Estava no casaco do seu amigo. | Open Subtitles | في المؤتمر الصحفي لقد كان على سترة صديقك |
Em 1992, o trabalho dele foi rejeitado na conferência de Hipertexto. | TED | في 1992، رُفض عرض ورقته البحثية في مؤتمر النص الفائق. |
Aquele truque na conferência de imprensa foi mesmo inquietante. | Open Subtitles | لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جداً |
Bem, se vai reconstruir a sua reputação, umas quantas palavras simpáticas da minha parte na conferência de imprensa, não serão suficientes. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتُ ستعيد بناء سمعتك، بضعة كلمات رقيقة منّي في المؤتمر الصحفي لن تكفي، |
Alguém fez a pergunta errada na conferência de imprensa. | Open Subtitles | أحدهم سأل السؤال الخطأ في المؤتمر الصحفي |
E o "Meia-noite" divertiu-se com isso ontem na conferência de imprensa. | Open Subtitles | وسخر ميدنايت بشأن ذلك في المؤتمر الصحفي بالأمس. |
Vamos apresentar ao comandante na conferência de imprensa amanhã. E explicar tudo. | Open Subtitles | سنقدمه للقائد في المؤتمر الصحفي غداً و نوضح كل شيء |
É esse o sentimento que quero passar na conferência de imprensa que tu vais preparar, a não ser que claro, esta seja a tua forma indireta de apresentares a tua demissão. | Open Subtitles | هذا هو الشعور الذي أنوي إظهاره في المؤتمر الصحفي الذي ستقومين بترتيبه إلاّ إذا كانت هذه طريقتك الملتوية |
Os chefes querem-no na conferência de imprensa. | Open Subtitles | اسمع، الرؤساء يريدونك في المؤتمر الصحفي. |
E na conferência de imprensa, o Gregory Peck faz-lhe sinal que não vai publicar o artigo, e o fotógrafo entrega as fotografias. | Open Subtitles | هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة. مصور ظهر اليدين الصور. يزفر بحدة |
na conferência de imprensa, os investigadores informaram que todas as pistas foram seguidas, mas até agora não há suspeitos. | Open Subtitles | في المؤتمر الصحفي، قال المحققون للصحفيين إن كل الخيوط ستتم متابعتها، ولكن حتى الآن لا يوجد مشتبه بهم |
Depois das declarações feitas na conferência de imprensa, jornais de todo o mundo andam a abrir os portões do Inferno. | Open Subtitles | في ضوء البيانات التي قدمت في المؤتمر الصحفي بدأت الصحف في جميع أنحاء العالم بتوجيه نفسها إلينا |
Eu vejo-te na conferência de imprensa, querido. | Open Subtitles | سوف اراك في المؤتمر الصحفى ، عزيزي |
- Vemo-nos na conferência de imprensa. | Open Subtitles | - نعم، بخير. - أنا سَأَراك في المؤتمر الصحفي. |
Vai fazer uma apresentação na conferência de amanhã. | Open Subtitles | سيلقي محاضرة في المؤتمر يوم غد |
Havia 28 000 pessoas na conferência de neurociência este ano. e estão todos a fazer investigação em cérebros. | TED | كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة. |
Felizmente, estava na conferência de tecnologia, nesse dia. e tive acesso a impressoras 3D. | TED | ومن حسن حظي أني كنت في مؤتمر التكنولوجيا ذلك اليوم، مع إمكانية استخدامي لطابعة ثلاثية الأبعاد. |
Tudo o que tens de fazer... é provar à Phleer que a fórmula funciona na conferência de imprensa. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اثبات أن الصيغة تعمل في مؤتمر صحفي أعده بنفسي |