"na conferência de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في المؤتمر
        
    • في مؤتمر
        
    Não, precisamos dele na conferência de imprensa. Neste preciso momento. Open Subtitles كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً
    Por que não nos dá uma ideia do que vai dizer na conferência de imprensa? Open Subtitles أعطينا عرضا صغيرا من الخطاب الذي ستلقيه في المؤتمر الصحفي
    Obrigado, vamos responder ás vossas perguntas na conferência de imprensa. Open Subtitles شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي
    na conferência de imprensa. Estava no casaco do seu amigo. Open Subtitles في المؤتمر الصحفي لقد كان على سترة صديقك
    Em 1992, o trabalho dele foi rejeitado na conferência de Hipertexto. TED في 1992، رُفض عرض ورقته البحثية في مؤتمر النص الفائق.
    Aquele truque na conferência de imprensa foi mesmo inquietante. Open Subtitles لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جداً
    Bem, se vai reconstruir a sua reputação, umas quantas palavras simpáticas da minha parte na conferência de imprensa, não serão suficientes. Open Subtitles حسناً، إن كنتُ ستعيد بناء سمعتك، بضعة كلمات رقيقة منّي في المؤتمر الصحفي لن تكفي،
    Alguém fez a pergunta errada na conferência de imprensa. Open Subtitles أحدهم سأل السؤال الخطأ في المؤتمر الصحفي
    E o "Meia-noite" divertiu-se com isso ontem na conferência de imprensa. Open Subtitles وسخر ميدنايت بشأن ذلك في المؤتمر الصحفي بالأمس.
    Vamos apresentar ao comandante na conferência de imprensa amanhã. E explicar tudo. Open Subtitles سنقدمه للقائد في المؤتمر الصحفي غداً و نوضح كل شيء
    É esse o sentimento que quero passar na conferência de imprensa que tu vais preparar, a não ser que claro, esta seja a tua forma indireta de apresentares a tua demissão. Open Subtitles هذا هو الشعور الذي أنوي إظهاره في المؤتمر الصحفي الذي ستقومين بترتيبه إلاّ إذا كانت هذه طريقتك الملتوية
    Os chefes querem-no na conferência de imprensa. Open Subtitles اسمع، الرؤساء يريدونك في المؤتمر الصحفي.
    E na conferência de imprensa, o Gregory Peck faz-lhe sinal que não vai publicar o artigo, e o fotógrafo entrega as fotografias. Open Subtitles هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة. مصور ظهر اليدين الصور. يزفر بحدة
    na conferência de imprensa, os investigadores informaram que todas as pistas foram seguidas, mas até agora não há suspeitos. Open Subtitles في المؤتمر الصحفي، قال المحققون للصحفيين إن كل الخيوط ستتم متابعتها، ولكن حتى الآن لا يوجد مشتبه بهم
    Depois das declarações feitas na conferência de imprensa, jornais de todo o mundo andam a abrir os portões do Inferno. Open Subtitles في ضوء البيانات التي قدمت في المؤتمر الصحفي بدأت الصحف في جميع أنحاء العالم بتوجيه نفسها إلينا
    Eu vejo-te na conferência de imprensa, querido. Open Subtitles سوف اراك في المؤتمر الصحفى ، عزيزي
    - Vemo-nos na conferência de imprensa. Open Subtitles - نعم، بخير. - أنا سَأَراك في المؤتمر الصحفي.
    Vai fazer uma apresentação na conferência de amanhã. Open Subtitles سيلقي محاضرة في المؤتمر يوم غد
    Havia 28 000 pessoas na conferência de neurociência este ano. e estão todos a fazer investigação em cérebros. TED كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة.
    Felizmente, estava na conferência de tecnologia, nesse dia. e tive acesso a impressoras 3D. TED ومن حسن حظي أني كنت في مؤتمر التكنولوجيا ذلك اليوم، مع إمكانية استخدامي لطابعة ثلاثية الأبعاد.
    Tudo o que tens de fazer... é provar à Phleer que a fórmula funciona na conferência de imprensa. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو اثبات أن الصيغة تعمل في مؤتمر صحفي أعده بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more