"na confiança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الثقة
        
    • في الثقة
        
    Uma boa relação assenta na confiança, mas tem de se poder discordar, tal como eu e o Jonathan discordámos sobre ti. Open Subtitles أي علاقة يجب أن تبني على الثقة ولكن لا بد أن توجد بها مساحة للخلاف مثلما إختلفنا أنا وجونثان بشأنك
    Se uma relação vai funcionar, tem de ser baseada na confiança, como uma mulher confiar no seu marido. Open Subtitles كارلا كانت محقة ، إذا العلاقة ستنجح ، يجب أن تكون مبنية على الثقة, كزوجة تثق بزوجها
    Denunciante é quem vende o que sabe, até ao papa, mas um informador troca, baseado na confiança e respeito mútuos como um agente da lei. Open Subtitles الواشي شخص يبيع المعرفة لطالبها لكن المخبر يتقاضى استناداَ على الثقة الطبيعية والاحترام
    tudo esgotado. A oportunidade de se concentrar na confiança e na atenção é uma coisa maravilhosa. TED والفرصة للتركيز في الثقة و ان تنتبه تجعلك مندهشا
    Mas senti-me surpreendentemente confortado na confiança que o meu cirurgião evidenciava. TED في الثقة التي أبان عنها طبيبي الجراح.
    Há vários fatores que têm impacto na confiança. TED ثمَّة عوامل عديدة تؤثر في الثقة.
    Mas as relações constroem-se com base na confiança e igualdade e não temos nem uma coisa nem outra, se estás a tirar-me as minhas coisas. Open Subtitles لكن العلاقات تُبنى على الثقة والمساواة، وإننا لا ننعم بكليهما طالما تصادر أغراضي.
    Vocês sabem, a reputação assenta na confiança, consistência, transparência. TED تٌبنى على الثقة الثبات والشفافية
    Escolhemos os nossos parceiros dos "media", com base na confiança criada em anteriores colaborações menores e também de acordo com pistas que ressaltaram dos documentos. TED اخترنا شركاءنا الإعلاميين اعتماداً على الثقة التي تم بناؤها خلال تعاونات قليلة سابقة وأيضاً من الآثار التي إنبثقت من الوثائق.
    Mas, sabes, qualquer troca comercial se baseia na confiança. Open Subtitles لكنكِ تعلمين أنّه أي تجارة... مبنية على الثقة. عليّ أن أشعر بأنني أثق فيك
    O vosso jogo é baseado na confiança, e tu quebraste a dele. Open Subtitles لعبتك مبنية على الثقة ولقد كسرت ثقته
    Agora, o que temos aqui é uma situação baseada na confiança. Open Subtitles ما بيننا يجب أن يكون مبنياً على الثقة
    As relações, essencialmente, baseiam-se na confiança. Open Subtitles علاقتنا تعتمد في الأساس على الثقة.
    E o problema é que, acho que estamos no caminho de um tipo de desastre, como o desastre que tivemos no sistema financeiro, onde temos um sistema que é basicamente construído com base na confiança, que foi feito basicamente para sistemas de escala menor e, de certa forma, expandimo-lo muito além dos seus limites, de como era suposto funcionar. TED والمشكلة معها هي, أننا وضعنا أنفسنا في نوع ما من الكوارث مثل كارثتنا في النظام المالي, عندما أنشأنا هذا النظام الذي بني أساسًا على الثقة, كان مبنيًّ في الأساس لنطاق أصغر, ونوعًا ما وسّعناه خارج الحدود التي كان من المفترض أن يعمل بها.
    Você volta para sua relação mãe e filha, baseada na confiança mútua e voilá! Open Subtitles المبنية على الثقة المتبادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more