A propósito, foram vocês que puseram a liberdade de imprensa na Constituição. | Open Subtitles | و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور |
Mas o nosso rei impôs-nos a democracia insistindo incluí-la na Constituição. | TED | بالعكس فقد فرض ملكنا الديمقراطية علينا بإصراره على إدخالها في الدستور. |
Podemos procurar inspiração na Constituição, mas não instruções. | Open Subtitles | يمكننا الاطلاع على الدستور طلباً للوحي لا للتوجيهات |
Comparei pixel por pixel com a assinatura do Washington na Constituição. | Open Subtitles | بتوقيع "واشنطن " على الدستور. |
Procurei pelos nossos direitos, na Constituição do governo inglês, e encontrei-os lá. | Open Subtitles | و بحثت عن حقوقنا في دستور الحكومة الأنجليزي، و وجدتها فيه |
O meu pai fez a primeira legislação na Constituição do Illinois. | Open Subtitles | عن التحكم بالأسلحة طوال حياتي لقد قام والدي بكتابة التشريع الأول في دستور ولاية إيلنوي |
Todos os impostos directos têm que ser contributivos para ter uma base legal na Constituição. | Open Subtitles | كُلّ الضرائب المباشرة يَجِبُ أَنْ تُقسّمَ .لِكي يتكُونَ قانونيَه، ومستنده في الدستورِ |
Incluiu provisões na Constituição que deram poder ao povo para afastar os seus reis, e incluiu provisões aqui que exigem que todos os reis abdiquem aos 65 anos. | TED | بأن وضع أحكاما في الدستور تخوّل للشعب محاكمة ملوكه، وضم أحكاما هنا تتطلب تقاعد الملوك عند بلوغهم 65 عاما من العمر. |
Tenho direitos escritos na Constituição. Pelos quais os meus avós lutaram toda a vida. | Open Subtitles | لدي حقوق.مكتوبه في الدستور تاربخ أجدادي الذين قاتلوا طوال حياتهم |
Nós nem sequer aparecemos na Constituição. | TED | ونحن لسنا موجودات في الدستور حتى. |
Isso não está algures na Constituição? | Open Subtitles | أليس ذلك في مكان ما في الدستور |
Eu gostaria de aprender a, como fazer aquela coisa onde, alguém nos diz que está na Constituição que, não temos de pagar impostos, então, não temos que pagar impostos. | Open Subtitles | أنا أرغب بأن أتعلم كيف يمكنني فعل ماإذا قام أحدهم بإخبارك أن ذلك في الدستور بأنه لايتوجب عليك دفع ضرائب فلن يتوجب عليك دفع الضرائب |
Há uma sondagem efectuada em 1987 em que as pessoas foram confrontadas com uma série de frases e inquiridas sobre quais as que se encontravam na Constituição dos EUA. | Open Subtitles | لقد كان هناك إستطلاع للرأي الذي أجري في عام 1987، الذي أعطي الناس سلسلة من العبارات وسألوا أي واحد بوسعه أن يجدها في الدستور الأمريكي. |
O princípio da educação grátis foi estabelecida na Constituição da Pensilvânia em 1790, e em 1830, fomos um dos primeiros Estados no país que efectivamente estabelecermos um sistema de educação pública. | Open Subtitles | مبدأ التعليم المجاني قد أُنشئ في دستور ولاية بنسلفانيا من عام 1970 وفي عام 1830 |
Sim, é verdade. Está na Constituição. | Open Subtitles | نعم، فهذا مكتوب في دستور الدولة |
A precária relação entre o Governo Mexicano e a Igreja Católica deteriora-se quando o Presidente Plutarco Elías Calles começa a aplicar intransigentemente as leis anti-clericais descritas na Constituição Mexicana de 1917. | Open Subtitles | تدهورتبعهدالرئيس*بلوتاركوإلياسكاليس *الذيبدأبتطبيقالقوانين المعاديةِ لرجال الدين في دستور المكسيك المكتوب عام 1917 |
Está na Constituição. | Open Subtitles | هو في الدستورِ. |