"na cruz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الصليب
        
    • في الصليب
        
    • على صليب
        
    • علي الصليب
        
    • صُلب
        
    Justo na cruz vale um ano de bom vinha para mim. Open Subtitles جوستس على الصليب يساوي سنة من النبيذ الجيد بالنسبة لي
    Um dia, você olha um crucifixo e tudo o que vê é um homem morrendo na cruz. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    Para que o crente se lembre que Cristo morreu na cruz. Open Subtitles التي من خلالها يتذكر المؤمن بأن المسيح مات على الصليب
    Jesus teve de morrer na cruz para perdoar os nossos pecados. Open Subtitles فإنّ المسيح فارق الحياة على الصليب وهو يصنع المغفرة لآثامنا
    Sim. Vou falar com o meu contacto na cruz Vermelha. Open Subtitles نعم , سأتحدث مع أتصالاتي في الصليب الأحمر
    Meu pecado que separou-me de Deus morreu com Cristo na cruz. Open Subtitles خطيتي التي أبعدتني عن الله سُمِرت مع المسيح على الصليب
    Tal como o gatinho do póster ou Jesus na cruz. Open Subtitles تماما مثل ذلك هريرة ملصق أو يسوع على الصليب.
    Foi a justiça ou a caridade que me deram as ordens quando o matei na cruz? Open Subtitles هل كان عادلا ام كان محسنا الذي اعطاني اوامري عندما انهيت حياته على الصليب ؟
    Sua dor na cruz foi apenas uma lasca comparada com a agonia de meu pai, banido do paraíso, o anjo caído, prostrado, ultrajado. Open Subtitles لم تكن آلامك على الصليب سوى فتات من الآلام العنيفه التى عاناها أبى الذى ألقى به خارج الفردوس الملاك الهابط
    Não o vêem pendurado na cruz de sapatos calçados. Open Subtitles أنتم لا ترونـه مُعلقاً على الصليب مرتديّاً حــذاءً رياضيـاً
    "Pendurado na cruz de sapatos calçados", o quê? Open Subtitles مُعلقاً على الصليب بحذاء رياضـيّ، مـاذا؟
    Pendurado na cruz de sapatos calçados, senhor. Open Subtitles مُعلقاً على الصليب بحذاء رياضـيّ، سّـيدي
    Ponha os braços aos lados do corpo, como Jesus na cruz. Open Subtitles ضع يديك بالكامل بجانبك مثل المسيح على الصليب
    O quero dizer é que algures entre Jesus morrer na cruz... e um coelho gigante esconder ovos, parece haver alguma falta de informação. Open Subtitles انظر انا فقط اعتقد ان هناك بين موت المسيح على الصليب و ارنب كبير يخبئ البيض فجوة كبيرة من المعلومات
    Contudo, peço a todos que se lembrem de que, até na cruz Jesus perdoou a todos os que o atacaram. Open Subtitles لكنّني أحثّكم جميعاً لتذكّر بأنه حتّى عندما كان على الصليب السيّد المسيح سامح المُعتدين عليه
    Jesus morreu na cruz e ressuscitou ao terceiro dia. Open Subtitles المسيح مات على الصليب ثم قام في اليوم الثالث
    O homem que pode tocar-me, que vive no meu coração e que me visita todas as noites morreu na cruz há muitos séculos. Open Subtitles الوحيد الذي يلمسني هو من يعيش في قلبي الذي يزورني ليلاً الذي مات على الصليب قبل قرون
    Pode demorar três dias a morrer na cruz. Open Subtitles يُمكن أن تُستغرقَ ثلاثة أيام للموت على الصليب
    É dadora de órgãos, voluntária na cruz Vermelha, uma tia babada, a julgar pelas fotos. Open Subtitles يبدو أنها ليست متبرعة أعضاء في الصليب الأحمر العمة الفخورة نظراً لصورتها
    Embora haja algum debate... de quanto ele ter morrido na cruz. Open Subtitles على الرغم من أن هناك بعض الجدل عما إذا كان مات على صليب
    Não, não, ele estava naquela casa, tão certo como Jesus ter estado na cruz. Open Subtitles لا لا متأكد انه كان داخل المنزل كتأكدي من وجود المسيح علي الصليب
    E apenas aceitando a dádiva da reconciliação cobrada por Jesus na cruz poderá ele ganhar de novo a sua amizade com Deus. Open Subtitles ومِن خلال قبول أُضحية التكفير التي ضَمِنها يسوعُ عندما صُلب يُمكن للإنسان أن يُحسِّن علاقته مع ربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more