"na educação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في التعليم
        
    • على التعليم
        
    • في تعليم
        
    • بالتعليم
        
    • من التعليم
        
    Se não investirmos na educação agora, pagamos o preço a longo prazo. Open Subtitles ما لم تستثمري في التعليم الآن فستدفعين الثمن على المدى الطويل.
    E parte do problema é, penso eu, que a cultura dominante na educação se tem vindo a focar não em ensinar e aprender, mas em testar. TED وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار.
    Há aqui uma grande diferença entre entrar num modo de comando e controlo na educação — É o que acontece em alguns sistemas. TED كما ترون، هناك فرق كبير هنا بين الخوض في وضع قيادة وسيطرة في التعليم - هذا ما يحدث في بعض الأنظمة.
    Mas não deviam ser a cultura dominante na educação. TED ولكن لا ينبغي أن تكون الثقافة المهيمنة على التعليم.
    Erna Solberg, primeira-ministra do país recebeu a mensagem, comprometeu-se a dobrar o investimento na educação de raparigas. TED ووصلت الرسالة إلى رئيسة الوزراء إيرنا سولبرج. وتعهدت بمضاعفة الاستثمارات في تعليم الفتيات.
    Está na educação pública há muito tempo, não está? Open Subtitles لقد كنتِ بالتعليم العام لفترة طويلة، أليس كذلك؟
    A última grande inovação na educação foi a impressão e os manuais. TED وآخر ابتكار في التعليم كان المطابع والكتب الورقية.
    Então, na edX e noutras organizações, estamos a aplicar estas tecnologia na educação através dos MOOCs para realmente aumentar o acesso à educação. TED لذا، في edX عدد من المنظمات الاخرى، نقوم بتطبيق هذه التقنيات في التعليم من خلال فصول MOOCs لتسهيل الوصول الى التعليم.
    O Texas juntou-se ao jogo, também fechando prisões, investindo na educação. TED تكساس تنضم إلى ذلك الآن، أيضًا تقفل السجون، تستثمر في التعليم.
    Mas manuais escolares de domínio público são a próxima grande novidade na educação. TED لكن الكتب مجانية الرخصة هي الشئ الكبير القادم في التعليم.
    E permite-nos usar este dinheiro para muitas coisas. Muito importante, aplicamo-lo na educação. TED و نحن قادرون على إستخدام هذه الأموال لعدة أشياء. أهمها، أن نضعها في التعليم.
    Eu teria sido pugilista profissional, mas estava na educação especial. Open Subtitles كنت سأصبح ملاكماً ولكني كنت في التعليم الخاص
    Bem, vejo benefícios na educação e na aprendizagem mas quando começas a falar do teu Deus, a razão... é algo que não usas, certo? Open Subtitles حسناً، أستطيع أن نرى الفوائد في التعليم والتعلم، ولكن عند البدء بالحديث عن آلهك الخاص,
    Mas na educação parece muito diferente -- problemas básicos, muitos cálculos -- na sua maioria feitos à mão. TED ولكن في التعليم يبدو الامر اكثر صعوبة انه يتضمن الكثير من الحسابات .. والمسائل الساذجة المملة التي يتم حسابها بواسطة اليد
    Após vários anos de ensino, cheguei à conclusão que o que precisamos na educação é de uma melhor compreensão dos alunos e do ensino sob uma perspetiva motivacional, sob uma perspetiva psicológica. TED بعد عدة سنوات من التعليم وصلت إلى نتيجةأن ما نحتاج إليه في التعليم هو قدرة اكبر على الفهم من الطلابونظام تعليمي أفضل وذلك من منظور تحفيزي ومنظور نفسي.
    Hoje, nesta palestra, quero apresentar uma ideia diferente, a razão por que o investimento na educação pré-escolar pode ser considerado um investimento público. TED في حديث اليوم، أريد أن أقدم فكرة مختلفة عن سبب يجعل من الاستثمار في التعليم المبكر للأطفال هي فكرة وجيهة باعتبارها استثمارا عاما.
    Passei 10 anos da minha vida na educação profissional, a aprender, e depois cinco anos a desaprender. TED الآن، بعد أن امضيت 10 أعوام في التعليم المهني -من أجل التعلم- أمضيت 5 أخرى في التغاضي عما تعلمته
    Por isso, resta-me encorajar-vos para, qualquer que seja o vosso papel na educação, sejam alunos, pais, professores, legisladores, não importa, insistam num melhor currículo de matemática. TED وبهذا فأنا أشجعكم أيما كان دورك في التعليم سواء كنت طالبًا أو ولي أمر أو مدرس أو صانع سياسة أو أي شيء آخر فلتصر على منهج رياضيات أفضل.
    Vemos a tecnologia a causar um impacto profundo na educação, e a integrar as pessoas, desde os alunos mais jovens até aos mais velhos. TED نحن نرى التكنولوجيا بالغة التأثير على التعليم وإشراك الناس، من أصغر المتعلمين لدينا إلى أكبرهم.
    É importante que os pais se envolvam na educação dos filhos. Open Subtitles وقالت انه من المهم للآباء والأمهات على المشاركة في تعليم أطفالهم.
    Portanto, se falassem com um pedagogo e dissessem: "Consigo melhorar a adesão escolar em 25% com uma coisa simples", fariam muitos amigos na educação. TED إذا إن قابلت أحد القائمين على التعليم و قلت له: "يمكنني تحسين معدلات الإلتحاق بالتعليم بنسبة 25 في المائة مع شيء بسيط واحد فقط " ستكوّن الكثير من الصداقات في مجال التعليم.
    Anualmente gastamos mais dinheiro em tabaco e álcool do que na educação. Open Subtitles نحن ننفق كل عام المزيد من المال علي الكحول و التبغ اكثر من التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more