Se não investirmos na educação agora, pagamos o preço a longo prazo. | Open Subtitles | ما لم تستثمري في التعليم الآن فستدفعين الثمن على المدى الطويل. |
E parte do problema é, penso eu, que a cultura dominante na educação se tem vindo a focar não em ensinar e aprender, mas em testar. | TED | وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار. |
Há aqui uma grande diferença entre entrar num modo de comando e controlo na educação — É o que acontece em alguns sistemas. | TED | كما ترون، هناك فرق كبير هنا بين الخوض في وضع قيادة وسيطرة في التعليم - هذا ما يحدث في بعض الأنظمة. |
Mas não deviam ser a cultura dominante na educação. | TED | ولكن لا ينبغي أن تكون الثقافة المهيمنة على التعليم. |
Erna Solberg, primeira-ministra do país recebeu a mensagem, comprometeu-se a dobrar o investimento na educação de raparigas. | TED | ووصلت الرسالة إلى رئيسة الوزراء إيرنا سولبرج. وتعهدت بمضاعفة الاستثمارات في تعليم الفتيات. |
Está na educação pública há muito tempo, não está? | Open Subtitles | لقد كنتِ بالتعليم العام لفترة طويلة، أليس كذلك؟ |
A última grande inovação na educação foi a impressão e os manuais. | TED | وآخر ابتكار في التعليم كان المطابع والكتب الورقية. |
Então, na edX e noutras organizações, estamos a aplicar estas tecnologia na educação através dos MOOCs para realmente aumentar o acesso à educação. | TED | لذا، في edX عدد من المنظمات الاخرى، نقوم بتطبيق هذه التقنيات في التعليم من خلال فصول MOOCs لتسهيل الوصول الى التعليم. |
O Texas juntou-se ao jogo, também fechando prisões, investindo na educação. | TED | تكساس تنضم إلى ذلك الآن، أيضًا تقفل السجون، تستثمر في التعليم. |
Mas manuais escolares de domínio público são a próxima grande novidade na educação. | TED | لكن الكتب مجانية الرخصة هي الشئ الكبير القادم في التعليم. |
E permite-nos usar este dinheiro para muitas coisas. Muito importante, aplicamo-lo na educação. | TED | و نحن قادرون على إستخدام هذه الأموال لعدة أشياء. أهمها، أن نضعها في التعليم. |
Eu teria sido pugilista profissional, mas estava na educação especial. | Open Subtitles | كنت سأصبح ملاكماً ولكني كنت في التعليم الخاص |
Bem, vejo benefícios na educação e na aprendizagem mas quando começas a falar do teu Deus, a razão... é algo que não usas, certo? | Open Subtitles | حسناً، أستطيع أن نرى الفوائد في التعليم والتعلم، ولكن عند البدء بالحديث عن آلهك الخاص, |
Mas na educação parece muito diferente -- problemas básicos, muitos cálculos -- na sua maioria feitos à mão. | TED | ولكن في التعليم يبدو الامر اكثر صعوبة انه يتضمن الكثير من الحسابات .. والمسائل الساذجة المملة التي يتم حسابها بواسطة اليد |
Após vários anos de ensino, cheguei à conclusão que o que precisamos na educação é de uma melhor compreensão dos alunos e do ensino sob uma perspetiva motivacional, sob uma perspetiva psicológica. | TED | بعد عدة سنوات من التعليم وصلت إلى نتيجةأن ما نحتاج إليه في التعليم هو قدرة اكبر على الفهم من الطلابونظام تعليمي أفضل وذلك من منظور تحفيزي ومنظور نفسي. |
Hoje, nesta palestra, quero apresentar uma ideia diferente, a razão por que o investimento na educação pré-escolar pode ser considerado um investimento público. | TED | في حديث اليوم، أريد أن أقدم فكرة مختلفة عن سبب يجعل من الاستثمار في التعليم المبكر للأطفال هي فكرة وجيهة باعتبارها استثمارا عاما. |
Passei 10 anos da minha vida na educação profissional, a aprender, e depois cinco anos a desaprender. | TED | الآن، بعد أن امضيت 10 أعوام في التعليم المهني -من أجل التعلم- أمضيت 5 أخرى في التغاضي عما تعلمته |
Por isso, resta-me encorajar-vos para, qualquer que seja o vosso papel na educação, sejam alunos, pais, professores, legisladores, não importa, insistam num melhor currículo de matemática. | TED | وبهذا فأنا أشجعكم أيما كان دورك في التعليم سواء كنت طالبًا أو ولي أمر أو مدرس أو صانع سياسة أو أي شيء آخر فلتصر على منهج رياضيات أفضل. |
Vemos a tecnologia a causar um impacto profundo na educação, e a integrar as pessoas, desde os alunos mais jovens até aos mais velhos. | TED | نحن نرى التكنولوجيا بالغة التأثير على التعليم وإشراك الناس، من أصغر المتعلمين لدينا إلى أكبرهم. |
É importante que os pais se envolvam na educação dos filhos. | Open Subtitles | وقالت انه من المهم للآباء والأمهات على المشاركة في تعليم أطفالهم. |
Portanto, se falassem com um pedagogo e dissessem: "Consigo melhorar a adesão escolar em 25% com uma coisa simples", fariam muitos amigos na educação. | TED | إذا إن قابلت أحد القائمين على التعليم و قلت له: "يمكنني تحسين معدلات الإلتحاق بالتعليم بنسبة 25 في المائة مع شيء بسيط واحد فقط " ستكوّن الكثير من الصداقات في مجال التعليم. |
Anualmente gastamos mais dinheiro em tabaco e álcool do que na educação. | Open Subtitles | نحن ننفق كل عام المزيد من المال علي الكحول و التبغ اكثر من التعليم |