"na estrada para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على طريق
        
    • في طريقنا إلى
        
    • على جانب الطريق
        
    • على الطريق إلى
        
    • في الطريق إلى
        
    Podem chamar-lhe o primeiro imprevisto na estrada para a felicidade conjugal. Open Subtitles انا استطيع دعوة هذا أول صدمة على طريق السعادة الزوجية.
    Entretanto, na estrada para Moscovo, os alemães já não são capazes de lavar ou mudar de roupa. Open Subtitles فى الوقت ذاته على طريق موسكو لم يكن الالمان قادرين على غسل ثيابهم او تغييرها
    Deparámo-nos com um pequeno problema na estrada para Bjehne. Open Subtitles "لقد أوقفتنا مشكلة صغيرة في طريقنا إلى (بالوني)"
    Deparámo-nos com um pequeno problema na estrada para Bjehne. Open Subtitles "لقد أوقفتنا مشكلة صغيرة في طريقنا إلى (بالوني)"
    Quê, não reduz a velocidade na estrada para ver um acidente? Open Subtitles ألا تتوقفين على جانب الطريق لرؤية حادثة ؟
    O raio que transformou Saul em Paulo na estrada para Damasco. Open Subtitles الصاعقة... الذي حوّل ساول إلى بول على الطريق إلى دمشق.
    Eu estava na estrada para Damasco, quando Jesus me visitou. Open Subtitles كنت في الطريق إلى دمشق عندما افتقدنى يسوع
    Infelizmente, o corpo do teu irmão foi encontrado numa vala, na estrada para o mosteiro, ontem de manhã. Open Subtitles للآسف، جثمـان أخيك وُجـد في خندق على طريق الدير صباح أمس.
    Ele agora tem um rancho, na estrada para Staford. Open Subtitles لديه مزرعة الآن على طريق ستبفورد
    É o homem que atacou os guardas na estrada para Locksley. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي هاجم . (الحراس على طريق (لوكسلي
    Como Saulo na estrada para Damasco, tinha embarcado há muito numa viagem pecaminosa, quando a luz do Senhor iluminou o meu leito da morte num hospital prisional. Open Subtitles كما الروح على طريق " دمشق " كنت بعيداَ جداَ برحلة الخطيئة حينما ضوء الله ظهر أمامي على سرير موتي
    E se as vossas tropas forem vistas na estrada para Atella, o Spartacus não aparecerá e a tua mulher e o filho que carrega ser-te-ão negados para sempre. Open Subtitles إذا ما شوهدت قواتك على طريق (أتيلا) فلن يظهر (سبارتاكوس)، وزوجتك وطفلها لن تراهم مجدداً
    Estamos parados num ponto de controle militar local... na estrada para Bjelane, a cerca de 30km a Este Open Subtitles لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6
    A honra de ir ao vosso lado na estrada para Meereen. Open Subtitles الشرف للركوب بجوارك ونحن في طريقنا إلى (ميرين)
    Estamos parados num ponto de controle militar local... na estrada para Bjelane, a cerca de 30km a Este Open Subtitles لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6
    Numero um, ele acabou com ela. Abandonou-a na estrada para morrer. Open Subtitles التفسير الاول , لقد انتهى منها وتركها على جانب الطريق لكي تموت
    Quero que saibam que se vão deixar uma bomba na estrada para nós, nós rebentamos com a merda da estrada. Open Subtitles علموهم إن تركوا قنبلة على جانب الطريق لنا سنقوم بتفجيرها على طريقهم اللعين
    Já esticaram o pescoço na estrada para ver um acidente? Open Subtitles هل سبق لك أن الرقبة المطاط على جانب الطريق لمعرفة وقوع حادث ؟
    Uma noite, encontraram-na em camisa de noite na estrada para Londres. Open Subtitles ذات ليلة وُجدت على الطريق إلى لندن
    Morto na estrada para Birchtown! Open Subtitles ميت على الطريق إلى بلدة (بيرتش)؛
    Podes encontrá-los na estrada para Bisbee. Open Subtitles ستجدها على الطريق إلى (بيسبي)
    Os sioux já os alcançaram... ontem à noite, na estrada para Spearfish. Open Subtitles أمسكهم هنود (سو)، فعلوا هذا ليلة البارحة في الطريق إلى (سبيرفيش)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more