"na frente da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مقدمة
        
    • أمام فوهة
        
    • ذلك أمام
        
    • تقف في طريق
        
    • ينتظر خارج
        
    Sabes porque é que tens os olhos na frente... da cabeça? Open Subtitles تَعْرفُين لِماذا ِلدَيكَ عينان في مقدمة رأسك..
    O golpe na frente da cabeça foi desferido por um objecto afiado. Open Subtitles الضربة التي في مقدمة الرأس جائت من اداة حادة
    Havia algum tipo de distintivo na frente da camisa, que arrancou, sugere que o nosso morto trabalhava num sítio conhecido, uma instituição. Open Subtitles هنالك نوع من الشارة أو الإشارات في مقدمة القميص والتي قام بتمزيقها ذلك يوحي بأن الرجل الميت يعمل في مكان يمكن تمييزه نوع من المؤسسات
    Também queria saber quem a pôs nesse lugar, na frente da arma. Open Subtitles سعيت لمعرفة من أقحمها في ذلك الموقف، من وضعها أمام فوهة المسدس
    Não quis falar disso na frente da chefe, é isso. Open Subtitles لم أكن أريد التحدّث عن ذلك أمام رئيستي، هذا كلّ شيء.
    Agora se me der licença, está na frente da minha tacada. Open Subtitles و اسمي (ليسي)، لذا بعد إذنك فأنتَ تقف في طريق ضربتي
    O meu mundo está na frente da escola à espera de a mãe o ir buscar. Open Subtitles عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه في إنتظار والدته لكي تأخذه
    Estaria na frente da fila. A minha sogra. Open Subtitles هل تريدن ان تكون في مقدمة الاصطفاف.
    Para criar uma cultura na minha sala de aula em que os alunos se sintam seguros ao dividir as intimidades dos seus próprios silêncios, temos quatro princípios base afixados no quadro que está na frente da minha sala de aulas, e que todos os alunos assinam no começo do ano: Leia criticamente. Escreva conscientemente. Fale claramente. Conte a sua verdade. TED في محاولة لخلق ثقافة في صفي حيث يشعر الطلاب بالأمان وهم يشاركون حميميات الصمت الخاص بهم. لدي أربعة مبادئ جوهرية معلقة على السبورة التي في مقدمة صفي، والتي يوقع عليها كل طالب بداية العام؛ اقرأ ناقدًا، اكتب واعيًا، تحدث بوضوح، وقل حقيقتك.
    Este quarto está na frente da casa. Open Subtitles - نعم غرفة النوم هذه في مقدمة المنزل
    A senhora colocar-nos-á na frente da fila. Open Subtitles ستجعلينا في مقدمة الصف
    Ele está na minha S.O., alguém na frente da medicina. Open Subtitles -إنه في غرفة عملياتي ... في غرفة عمليات شخص يقف في مقدمة الطب.
    -Colocar na frente da moto. Open Subtitles -سأضعها في مقدمة الدراجة
    Estaria preso na frente da boca do canhão. Open Subtitles يا سادة، لقد فهمتم الفكرة، سأقف أمام فوهة المدفع مربوطاً
    Preferia não fazer isso na frente da sua filha. Open Subtitles لكني لا أفضل فعل ذلك أمام ابنتك
    Não faça isso na frente da sua filha. Open Subtitles هيا,أنت لا تريدين أن تفعلي ذلك أمام أبنتك...
    Torstein, estás na frente da fogueira. Open Subtitles (تورستن)، أنتَ تقف في طريق النيران.
    Torstein, estás na frente da fogueira. Open Subtitles (تورستين) إنك تقف في طريق النار
    O meu mundo está na frente da escola à espera que a mãe vá buscá-lo. Open Subtitles عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه في إنتظار والدته لكي تأخذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more