Faltam 9 horas e 11 minutos para a maior campanha na história da nossa empresa e sem nada para apresentar. | Open Subtitles | نمضي على هذا منذ تسع ساعات من أجل أكبر نشاط في تاريخ الشركة وليس لدي شئ صالح للتقديم |
Blair, na história da nossa escola, a maioria dos alunos em lista de espera acabam por entrar na universidade que pretendem. | Open Subtitles | بلير, في تاريخ مدرستنا, اغلب طلاب قائمة الانتظار يدخلون الي الجامعة التي اختاروها بأنفسهم |
Ficará para a História como a maior manifestação pela liberdade na história da nossa nação. | Open Subtitles | ما سيسجله التاريخ هو أعظم عرض للحرية في تاريخ أمتنا |
Ano Santo de Jubileu na história da nossa Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | سنة اليوبيل في تاريخ كنيستنا الام المقدسة. |
Amanhã será um dia marcante na história da nossa nação. | Open Subtitles | سيشهد الغد مناسبة بالغة الأهمية في تاريخ أمتنا |
Vamos eleger o primeiro Presidente Latino na história da nossa nação. | Open Subtitles | نحن ننتخب أول رئيس لاتيني في تاريخ أمتنا |
Descrevi-vos não apenas uma oportunidade de negócio única numa civilização, mas também uma das mais profundas transições na história da nossa espécie. | TED | لم أقم بوصف فرصة تجارية لا تأتي إلا مرة واحدة في التاريخ بل وصفت أيضاً واحدة من التحولات الأكثر عمقاً .في تاريخ جنسنا البشري |
Podem-nos criticar por não fazermos o suficiente, e porque o que fizemos não foi suficientemente eficaz, mas a verdade é esta: A luta contra a pobreza mundial é provavelmente a manifestação mais ampla e duradoura da compaixão humana na história da nossa espécie. | TED | الآن هناك الكثير من الانتقادات، بأننا لم نقوم بما فيه الكفاية، وإن ما قمنا به لحد الآن ليس فعَّالًا كفاية لكن الحقيقة هي كالآتي: الكفاح ضد الفقر العالمي هو أكبر، وأطول ظاهرة إنسانية في التعاطف في تاريخ الجنس البشري. |
Ela é a presidente com maior sucesso na história da nossa estação, e durante os últimos 5 anos manteve-nos na liderança das audiências. | Open Subtitles | انها الأكثر شهره في ... تاريخ شبكتنا ولخمس سنوات مضت .. هي من أبقانا على رأس القائمه |
Nunca antes, na história da nossa nação, um lema foi tão bem aplicado e tão necessário. | Open Subtitles | ... لم يسبق ان كان في تاريخ امتنا ان كان الشعار مؤثر جدا . وضروري جدا... |
Ofereci-vos... a oportunidade de partilhar... o grande avanço na história da nossa raça. | Open Subtitles | للمشاركة في أعظم تقدم.. في تاريخ جنسنا، |
O primeiro assassínio de um Primeiro-Ministro em funções na história da nossa nação aconteceu enquanto os soldados japoneses ocupavam uma embaixada da Federação do Sudeste Asiático. | Open Subtitles | أول مرة يتم بها اغتيال مجلس رئيس الوزراء الحالي في تاريخ بلدتنا حصل أثناء احتلال الجنود اليابانيين لسفارة اتحاد شرق آسيا. |
num bufete de saladas para planetas. (Risos) E sim, os meus colegas que vão ver isto mais tarde vão aperceber-se que é a primeira vez na história da nossa comunidade em que o vento solar foi equiparado a muco. | TED | (ضحك) وأجل، زملائي ممن سيشاهدون هذا لاحقًا سيدركون أن هذه هي المرة الأولى في تاريخ مجتمعنا حيث يتم تشبيه الرياح الشمسية بالمخاط. |