"na história da nossa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في تاريخ
        
    Faltam 9 horas e 11 minutos para a maior campanha na história da nossa empresa e sem nada para apresentar. Open Subtitles نمضي على هذا منذ تسع ساعات من أجل أكبر نشاط في تاريخ الشركة وليس لدي شئ صالح للتقديم
    Blair, na história da nossa escola, a maioria dos alunos em lista de espera acabam por entrar na universidade que pretendem. Open Subtitles بلير, في تاريخ مدرستنا, اغلب طلاب قائمة الانتظار يدخلون الي الجامعة التي اختاروها بأنفسهم
    Ficará para a História como a maior manifestação pela liberdade na história da nossa nação. Open Subtitles ما سيسجله التاريخ هو أعظم عرض للحرية في تاريخ أمتنا
    Ano Santo de Jubileu na história da nossa Santa Madre Igreja. Open Subtitles سنة اليوبيل في تاريخ كنيستنا الام المقدسة.
    Amanhã será um dia marcante na história da nossa nação. Open Subtitles سيشهد الغد مناسبة بالغة الأهمية في تاريخ أمتنا
    Vamos eleger o primeiro Presidente Latino na história da nossa nação. Open Subtitles نحن ننتخب أول رئيس لاتيني في تاريخ أمتنا
    Descrevi-vos não apenas uma oportunidade de negócio única numa civilização, mas também uma das mais profundas transições na história da nossa espécie. TED لم أقم بوصف فرصة تجارية لا تأتي إلا مرة واحدة في التاريخ بل وصفت أيضاً واحدة من التحولات الأكثر عمقاً .في تاريخ جنسنا البشري
    Podem-nos criticar por não fazermos o suficiente, e porque o que fizemos não foi suficientemente eficaz, mas a verdade é esta: A luta contra a pobreza mundial é provavelmente a manifestação mais ampla e duradoura da compaixão humana na história da nossa espécie. TED الآن هناك الكثير من الانتقادات، بأننا لم نقوم بما فيه الكفاية، وإن ما قمنا به لحد الآن ليس فعَّالًا كفاية لكن الحقيقة هي كالآتي: الكفاح ضد الفقر العالمي هو أكبر، وأطول ظاهرة إنسانية في التعاطف في تاريخ الجنس البشري.
    Ela é a presidente com maior sucesso na história da nossa estação, e durante os últimos 5 anos manteve-nos na liderança das audiências. Open Subtitles انها الأكثر شهره في ... تاريخ شبكتنا ولخمس سنوات مضت .. هي من أبقانا على رأس القائمه
    Nunca antes, na história da nossa nação, um lema foi tão bem aplicado e tão necessário. Open Subtitles ... لم يسبق ان كان في تاريخ امتنا ان كان الشعار مؤثر جدا . وضروري جدا...
    Ofereci-vos... a oportunidade de partilhar... o grande avanço na história da nossa raça. Open Subtitles للمشاركة في أعظم تقدم.. في تاريخ جنسنا،
    O primeiro assassínio de um Primeiro-Ministro em funções na história da nossa nação aconteceu enquanto os soldados japoneses ocupavam uma embaixada da Federação do Sudeste Asiático. Open Subtitles أول مرة يتم بها اغتيال مجلس رئيس الوزراء الحالي في تاريخ بلدتنا حصل أثناء احتلال الجنود اليابانيين لسفارة اتحاد شرق آسيا.
    num bufete de saladas para planetas. (Risos) E sim, os meus colegas que vão ver isto mais tarde vão aperceber-se que é a primeira vez na história da nossa comunidade em que o vento solar foi equiparado a muco. TED (ضحك) وأجل، زملائي ممن سيشاهدون هذا لاحقًا سيدركون أن هذه هي المرة الأولى في تاريخ مجتمعنا حيث يتم تشبيه الرياح الشمسية بالمخاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more