"na história do mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في تاريخ العالم
        
    Tornou-se o maior departamento de inteligência militar na... história do mundo. Open Subtitles لقد أصبحت من أكبر مخازن المخابرات العسكرية في تاريخ العالم
    Acho que é mais apropriado chamar-lhe a pior atribuição de recursos na história do mundo. TED أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم.
    O que interessa é que provavelmente estamos a assistir, pela primeira vez na história do mundo Árabe, a uma revolução que veio das bases para cima -- uma revolução do povo. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    A evidência que originou o maior crime na história do mundo. Open Subtitles السلاح الناري اللذي كان خلف أكبر جريمة... في تاريخ العالم
    Sei que este é provavelmente o pior momento na história do mundo, mas há alguma hipótese de tu e eu sairmos, para comermos alguma coisa, ou bebermos um copo, ou, bebermos um chá verde ou qualquer coisa do género? Open Subtitles أعرف أن هذا الوقت هو أسوأ وقت ربما في تاريخ العالم لكن أيمكننا الخروج سويّة في وقت ما لتناول شيء أو شرب شيء؟
    Nunca na história do mundo os mercadores da obscenidade tiveram acesso a instalações modernas para disseminar esta imoralidade. Open Subtitles لم يحدث قط في تاريخ العالم أن تجارة الفحش أصبحت متوفرة في البيئات الحضارية من اجل نشر هذه البذاءة
    Reuni a melhor equipa maravilha de capangas na história do mundo. Open Subtitles لقد فكرت بتكوين أفضل فريق في تاريخ العالم
    Neste processo, criaram também o produto residual mais importante na história do mundo: Open Subtitles بالقيام بذلك، يصنعون أيضاً أهم مخلفات في تاريخ العالم
    Vivereis uma vida de sonho e fareis parte da família mais importante na história do mundo. Open Subtitles ستعيشُ حياة لا يمكنك سوى أن تحلم بها وتكون جزءاً من أهم عائلة في تاريخ العالم
    Por uma vez na história do mundo, uma pessoa insignificante acabaria por ganhar. Open Subtitles ولمرة في تاريخ العالم بات المهمّشون أصحاب شأن
    Por outras palavras, aquela foi a primeira criatura na história do mundo que teve como mãe um computador — não teve uma progenitora orgânica. TED بعبارة أخرى، ذلك كان أول مخلوق في تاريخ العالم يتوفر على كمبيوتر كأصل -- لم يتوفر على أصل عضوي.
    E agora senhoras e senhores por primeira vez na história do mundo. Open Subtitles والآن... سيداتي سادتي... للمرة الأولى في تاريخ العالم
    Foi o primeiro e real instituto de investigação na história do mundo. Open Subtitles كان أول معهد بحث حقيقي في تاريخ العالم.
    Algo que nunca ninguém dissera, na história do mundo, algo que pudesse mudar isto. Open Subtitles " شيء لم يسبق لأحد ان قاله من قبل في تاريخ العالم " " شيء ربما ينجح في تغيير هذا ؟ "
    É a pior ideia na história do mundo ocidental. Open Subtitles إنها أسوأ فكرة في تاريخ العالم الغربي
    Ele diz "Hoje é o melhor dia na história do mundo". Open Subtitles يقول: "اليوم هو أعظم يوم في تاريخ العالم".
    Isso nunca aconteceu na história do mundo e por uma boa razão... Open Subtitles وهذا هو أبدا حدث في تاريخ العالم لسبب وجيه...
    Agora, meninos Baudelaire, estou prestes a mostrar-vos uma das coleções científicas mais importantes na história do mundo. Open Subtitles الآن، يا أطفال عائلة "بودلير"، أنا على وشك أن أريكم واحدة من أكثر المجموعات العملية أهمية في تاريخ العالم.
    É a coisa mais saborosa na história do mundo! Open Subtitles إنها أعذب شيءٍ في تاريخ العالم كله!
    Ordenei ainda que os maiores mestres de França concretizem esta visão, sem paralelo na história do mundo, em jardins de uma beleza requintada e inigualável. Open Subtitles وبهذا آمر أن كل أسياد (فرنسا) العظماء ليدركون أن هذه الرؤيا لا مثيل لها في تاريخ العالم في حدائق فاتنة وجمال منقطع النظير ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more