| Eu sou o que tenho de ser na hora que for preciso. | Open Subtitles | أنا ما أحتاج أن أكونه في الوقت الذي أحتاج أن أكونه |
| Espero que tenhas um endereço para mim na hora que chegar lá. | Open Subtitles | نأمل سيكون لديك عنوان بالنسبة لي في الوقت الذي أحصل هناك. |
| Bem, porque na hora que você chega do trabalho, os garotos já bagunçaram tudo de novo. | Open Subtitles | لأنه في الوقت الذي تعودين فيه الى البيت من العمل يكون الأولاد قد عبثوا في كل شي مره ثانيه |
| Eliminaremos os wraiths na hora que escolhermos. | Open Subtitles | مرة أخرى سنزيل الريث في الوقت الذي نختاره |
| Encontro regular exactamente na hora que foi sequestrado, certo? | Open Subtitles | موعد منظّم ، كان في الوقت الذي أختطف فيه ، أليس كذلك؟ |
| Se eu não estiver lá na hora que disse, ele vai embora. | Open Subtitles | إن لم أتواجد هناك في الوقت الذي أرسله لي في الرسالة النصية، سيذهب |
| Precisamos de colocar o carro dele na região na hora que ela foi atacada. | Open Subtitles | نحتاج تحديد مكان سيارته في المنطقة في الوقت الذي تم مهاجمتها |
| na hora que voltei para meu quarto, sim! | Open Subtitles | في الوقت الذي عُدتُ إلى غُرفتي . أجل |
| Conversei com todos que estavam no hospital... na hora que o Presidente foi morto. | Open Subtitles | لقد قابلتُ كل من كان في المشفى في الوقت الذي قُتل فيه "الرئيس "هاثواي |