Também tenho vários familiares, como o meu avô e um tio avô, que lutaram na II Guerra Mundial. | TED | لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية. |
Gray era um soldado do exército norte-americano na II Guerra Mundial. | TED | وكان جراي جندياً في الجيش الأمريكي في الحرب العالمية الثانية. |
O Norman fez 52 missões como piloto na II Guerra Mundial. | TED | طرتَ في 52 مهمة كطيار مقاتل في الحرب العالمية الثانية. |
Não conhecem um só dos aliados dos EUA na II Guerra Mundial. | TED | أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية. |
na II Guerra Mundial, um americano trabalhava para num banco suíço. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الثانية كان هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا |
Infelizmente, todos os seus ossos de espinossauro foram destruídos na II Guerra Mundial. | TED | ولسوء الحظ، كل العظام للسبينوصور قد تهشمت في الحرب العالمية الثانية. |
servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval por acções em defesa do meu país. | Open Subtitles | أنني خدمت بلدي بإخلاص و شرف في الحرب العالمية الثانية و تم تكريمي بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن |
Blitzkrieg ou "ataque relâmpago", foi uma estratégia introduzida pelos alemães na II Guerra Mundial. | Open Subtitles | بليتزكريق أو الحرب الخاطفة كانت استراتيجية روادها الألمان في الحرب العالمية الثانية |
Elas foram "ceifadas" na II Guerra Mundial quando uns japoneses o prenderam numa gaiola acima de piranhas. | Open Subtitles | تعرضا للأكل في الحرب العالمية الثانية، عندما حبسه اليابانيون داخل قفص فوق أسماك البرانا |
Foi assim que se passou na II Guerra Mundial. | Open Subtitles | هكذا كان الأمر في الحرب العالميّة الثانية. |
Era decifrador na II Guerra Mundial. | Open Subtitles | وكان المتكلم التعليمات البرمجية في الحرب العالمية الثانية. |
Imediato, na II Guerra Mundial, os navios de guerra criaram cortinas de fumo alterando as configurações do motor. | Open Subtitles | الضابط التنفيذي، في الحرب العالمية الثانية السفن الحربية انشأت ستار من الدخان عن طريق تغيير إعدادات المحرك |
Emigrou para ir para a universidade em França, porque sendo judeu não podia frequentar a universidade na Polónia e depois alistou-se no exército francês na II Guerra Mundial. | TED | غادر إلى فرنسا ليلتحق بالجامعة، لأنه كيهودي، لا يمكنه الالتحاق بالجامعة في بولندا ثم تطوع في الجيش الفرنسي في الحرب العالمية الثانية. |
["Quando é que deves ser misterioso?"] na II Guerra Mundial, os alemães queriam mesmo, mesmo descodificar isto, e não conseguiram. | TED | "متى يتعين عليك أن تكون غامضًا؟" في الحرب العالمية الثانية، كان الألمان يريدون فك الشفرة بشكل ملح، ولم يمكنهم فعل ذلك. |
Eu fiz isto na II Guerra Mundial. | Open Subtitles | -أكذوبة مجعدة؟ حصلت على هذه في الحرب العالمية الثانية |
Nunca pensam: "E se eu tivesse um F-15 na II Guerra Mundial ou um B-17 na I Grande Guerra?" | Open Subtitles | هل فكرت يوما.. ما ذا لو كان لدينا طائرة إف-15 في الحرب العالمية الثانية؟ أو بي-17 في لحرب العالمية الأولى؟ |
Como na II Guerra Mundial, tinham os aviões que voltavam de missões todos marcados. | Open Subtitles | كما هو الحال في الحرب العالمية الثانية كانت هناك الطائرات التي من شأنها أن تعود من عمليات القصف انها تريد أن تضرب كل شيء |
A mina-S, ou Betty Saltitante, era uma mina terrestre alemã usada na II Guerra. | Open Subtitles | أو بيتي الكذاب S اللغم كان لغم أرضي أستخدم من قبل الالمان في الحرب العالميه الثانيه |
na II Guerra Mundial, houve muitas histórias de soldados que foram feridos, que foram levados para um hospital da retaguarda que fugiram de lá, saindo pela janela, esgueirando-se pelas portas. Saíram sem licença, feridos, para voltarem para a linha da frente e irem ter com os seus irmãos. | TED | في الحرب العالمية الثانية، كان هناك الكثير من القصص لجنود كانوا قد أصيبوا، وأحضروا إلى قاعدة طبية في الخلف، خرجوا بلا إذن، خرجوا من النوافذ، وتسللوا من الأبواب، خرجوا بلا إذن، جرحى، ليعودوا بأنفسهم مرة آخرى للصفوف الأولى لينضموا إلى أخوتهم هناك. |
Construído na II Guerra para transporte de suprimentos. | Open Subtitles | تمّ بناؤه من طرف الجيش خلال الحرب العالمية الثانية للحصول على الإمدادات عبر الجزيرة |