"na linha do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على خط
        
    • اثناء خدمتك
        
    • الزمني
        
    • في خط
        
    Parece que vou me sentar bem na linha do meio de campo. Open Subtitles يبدو بأني سأجلس على خط الخمسين ياردة بالملعب
    Por volta das 23h47m de domingo, dia 20, recebemos uma chamada de emergência na linha do 112. Open Subtitles مساء الأحد الساعة 11: 47 الموافق 20 من الشهر الحالي تلقينا مكالمة إستغاثة على خط الطوارىء 911
    Vês aqui na linha do maxilar... o MMIII? Open Subtitles أنظر هنا على خط الفك إم إم آي آي آي
    Não... estava a convalescer das feridas que recebeu na linha do dever. Open Subtitles لا انت كنت تتعافى من اصابات حدثت لك اثناء خدمتك
    Somos apenas um ponto na linha do tempo do universo, certo? TED نحن لسنا سوى ومضة على الخط الزمني للكون، أليس كذلك؟
    Só sei que identificamos a primeira mudança na linha do tempo no apartamento dela, no dia 7 de Outubro, 0:58. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه فقط لقد تتبعنا التغيير الأول في خط الزمن إلى شقتها السابع من أكتوبر، الساعة 12:
    Senhor,temumachamada na linha do escritório. Open Subtitles سيدي، لديك مكالمة على خط مكتبك
    Quando pensamos geologicamente, as nossas vidas não passam de uma pequena pinta na linha do tempo... Open Subtitles أعني، عندما تفكرين في الجيولوجيا، حياتنا مجرد بقع صغيرة على خط الزمن بأي حال، إذا...
    Annie, chamada na linha do Smithsonian. Open Subtitles آني .. لديك اتصال على خط العمليات
    Vou tatuar essa frase na linha do biquíni. Open Subtitles سأكتب هذا كوشم على خط البكيني الخاص بي
    O objecto secundário na linha do horizonte... ali. Open Subtitles القطعة الثانية على خط الأفق
    Vais andar na linha do fogo, mas Jacob eu preciso desta pensão. Open Subtitles نحن نسير على خط النار. لكن (جاكوب) أنا بحاجة لهذا الراتب التقاعدي
    Acha que encontrou uma brecha na linha do sonar deles. Open Subtitles يعتقد بأنه وجد فجوة لديهم في السونار على خط (آرو)ِ.
    Não... estava a convalescer das feridas que recebeu na linha do dever. Open Subtitles لا انت كنت تتعافى من اصابات حدثت لك اثناء خدمتك
    Encaixa-se na linha do tempo. Tem que ser o nosso suspeito. Open Subtitles ذلك يناسب الإطار الزمني لا بد أنه الجاني
    Sou Time Master, faço subtis mudanças na linha do tempo. Open Subtitles أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    Tudo que fazem, é entrar na linha do tempo, dar um duplo-clique no item, e configurei-o para Toronto, porque é de onde eu venho. TED كل ما عليكم القيام به هو الذهاب إلى الشريط الزمني ولقد وضعت مدينة " تورنتو " لانها مسقط رأسي
    Não. Nunca tinha visto tantas estrelas alinhadas na linha do destino. Open Subtitles كلّا، لم يسبق لي قط أن رأيت العديد من النجوم تصطف في خط المصير.
    Parece uma ruptura na linha do gás. Open Subtitles ــ انه يبدو ثقب وتمزيق في خط الغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more