Assim, na manhã de 16 de junho de 1976, milhares de miúdos, da cidade do Soweto, saíram das escolas. | TED | لذا في صباح 16 يونيو 1976، خرج الآلاف من الأطفال من بلدة سويتو من المدارس. |
Soube que o meu filho tinha estado no World Trade Center na manhã de 11 de Setembro de 2011. | TED | لقد عرفت ان ابني كان في مركز التجارة العالمي في صباح الحادي عشر من سبتمبر 2001 |
Kofi Annan convidou-me na manhã de 11 de setembro para uma conferência de imprensa. | TED | ودعاني كوفي عنان في صباح الحادي عشر من سبتمبر لاجراء مؤتمر صحفي |
Mas na manhã de 10 de Dezembro de 1996, quando acordei, descobri que eu também tinha uma perturbação cerebral. | TED | ولكن في صبيحة يوم 10 ديسمبر عام 1996، استيقظت لاكتشف أن لدي اضطراب بالمخ. |
Nem todos os pais estão cansados na manhã de Natal? | Open Subtitles | الا يبدو وكل الاباء متعبين في صبيحة الميلاد؟ |
Geralmente apareciam na manhã de Natal, portanto, talvez fossem feitos pelos elfos na oficina do Pai Natal. | TED | كان من العادة أن يظهروا في صباح عيد الميلاد، فمن المرجح إنها صُنعت من قبل الأقزام في ورشة سانتا. |
James Baker, provavelmente John Major e, sem dúvida, George HWBush, embora tenha partido na manhã de 11 de Setembro. | Open Subtitles | من المرجح جيمس بيكرجون ميجور وبصورة مؤكدةجورج بوش الأب بالرغم من مغادرته فى صباح الحادى عشر من سبتمبر |
Vemos que esteve sossegado no sábado, mas que voltou ao trabalho na manhã de domingo, e tem vindo a diminuir desde então, esta semana. | TED | إذاً نرى أنه كان هادئاً يوم السبت، لكنه عاد للعمل في صباح الأحد، وبالفعل تفتق منذ ذلك الوقت هذا الأسبوع. |
Então, na manhã de quatro de novembro de 1922, um menino que transportava água, ao tentar apoiar seu jarro, bateu numa pedra incomum. | Open Subtitles | ولكن في صباح الرابع من نوفمبر من عام 1922 ولد يعمل كسقاء للماء كان يضع جرته على الارض ولكنها أرتطمت بصخرة غير عادية |
Resumindo, ele era um policia e dos bons. na manhã de 3 de Março, a mulher estava nua aos pé da cama de costas para ele e a cabeça na almofada. | Open Subtitles | في صباح الثالث من آذار جاءت امرأة عارية إلى سريره |
Tipo, música suave... um patinho bebê na manhã de Páscoa. | Open Subtitles | تعلم, مثلك, الموسيقى الناعمه, ربما بطه صغيره ناعمة في صباح عيد الفصح |
na manhã de Natal? | Open Subtitles | لأتفقد بعض الأمور في صباح عيد رأس السنة؟ |
na manhã de Natal, vou encher a tua boca de merda. | Open Subtitles | سأحشو فمكِ المتآمر بالقاذورات في صبيحة أعياد الميلاد. لا. |
Todos nós contámos histórias de como, na manhã de Natal. os nossos filhos acabam a brincar muito mais com as caixas do que com os brinquedos que estão dentro delas. | TED | جميعنا أخبرنا قصصا عن أطفالنا في صبيحة الميلاد وكيف أنهم لعبوا بعلب الهدايا أكثر بكثير مما لعبوا بالهدايا نفسها الموجودة داخلها. |
Ele está como o Adorável Avarento na manhã de Natal. Cheio de vida. | Open Subtitles | إنه مثل "سكروج" في صبيحة عيد الميلاد مفعّم بالحياة |
Eu deixei o Tim e o irmão fazerem sexo à vez comigo na manhã de Natal. | Open Subtitles | لقد سمحت "لتيم" وأخوته أن يتناوبوا النوم معي في صبيحة يوم عيد الميلاد |
Ela tem que estar perfeita na manhã de Natal. | Open Subtitles | يجب أن تظهر بصورة مثالية فى صباح العيد |
Ninguém pronunciou que Jerusalem's Lot estava morta na manhã de 6 de Fevereiro. | Open Subtitles | # لا أحد قد وضح موت أرض القدس # فى صباح السادس من فبراير |