"na manhã de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في صباح
        
    • في صبيحة
        
    • صباح عيد
        
    • فى صباح
        
    Assim, na manhã de 16 de junho de 1976, milhares de miúdos, da cidade do Soweto, saíram das escolas. TED لذا في صباح 16 يونيو 1976، خرج الآلاف من الأطفال من بلدة سويتو من المدارس.
    Soube que o meu filho tinha estado no World Trade Center na manhã de 11 de Setembro de 2011. TED لقد عرفت ان ابني كان في مركز التجارة العالمي في صباح الحادي عشر من سبتمبر 2001
    Kofi Annan convidou-me na manhã de 11 de setembro para uma conferência de imprensa. TED ودعاني كوفي عنان في صباح الحادي عشر من سبتمبر لاجراء مؤتمر صحفي
    Mas na manhã de 10 de Dezembro de 1996, quando acordei, descobri que eu também tinha uma perturbação cerebral. TED ولكن في صبيحة يوم 10 ديسمبر عام 1996، استيقظت لاكتشف أن لدي اضطراب بالمخ.
    Nem todos os pais estão cansados na manhã de Natal? Open Subtitles الا يبدو وكل الاباء متعبين في صبيحة الميلاد؟
    Geralmente apareciam na manhã de Natal, portanto, talvez fossem feitos pelos elfos na oficina do Pai Natal. TED كان من العادة أن يظهروا في صباح عيد الميلاد، فمن المرجح إنها صُنعت من قبل الأقزام في ورشة سانتا.
    James Baker, provavelmente John Major e, sem dúvida, George HWBush, embora tenha partido na manhã de 11 de Setembro. Open Subtitles من المرجح جيمس بيكرجون ميجور وبصورة مؤكدةجورج بوش الأب بالرغم من مغادرته فى صباح الحادى عشر من سبتمبر
    Vemos que esteve sossegado no sábado, mas que voltou ao trabalho na manhã de domingo, e tem vindo a diminuir desde então, esta semana. TED إذاً نرى أنه كان هادئاً يوم السبت، لكنه عاد للعمل في صباح الأحد، وبالفعل تفتق منذ ذلك الوقت هذا الأسبوع.
    Então, na manhã de quatro de novembro de 1922, um menino que transportava água, ao tentar apoiar seu jarro, bateu numa pedra incomum. Open Subtitles ولكن في صباح الرابع من نوفمبر من عام 1922 ولد يعمل كسقاء للماء كان يضع جرته على الارض ولكنها أرتطمت بصخرة غير عادية
    Resumindo, ele era um policia e dos bons. na manhã de 3 de Março, a mulher estava nua aos pé da cama de costas para ele e a cabeça na almofada. Open Subtitles في صباح الثالث من آذار جاءت امرأة عارية إلى سريره
    Tipo, música suave... um patinho bebê na manhã de Páscoa. Open Subtitles تعلم, مثلك, الموسيقى الناعمه, ربما بطه صغيره ناعمة في صباح عيد الفصح
    na manhã de Natal? Open Subtitles لأتفقد بعض الأمور في صباح عيد رأس السنة؟
    na manhã de Natal, vou encher a tua boca de merda. Open Subtitles سأحشو فمكِ المتآمر بالقاذورات في صبيحة أعياد الميلاد. لا.
    Todos nós contámos histórias de como, na manhã de Natal. os nossos filhos acabam a brincar muito mais com as caixas do que com os brinquedos que estão dentro delas. TED جميعنا أخبرنا قصصا عن أطفالنا في صبيحة الميلاد وكيف أنهم لعبوا بعلب الهدايا أكثر بكثير مما لعبوا بالهدايا نفسها الموجودة داخلها.
    Ele está como o Adorável Avarento na manhã de Natal. Cheio de vida. Open Subtitles إنه مثل "سكروج" في صبيحة عيد الميلاد مفعّم بالحياة
    Eu deixei o Tim e o irmão fazerem sexo à vez comigo na manhã de Natal. Open Subtitles لقد سمحت "لتيم" وأخوته أن يتناوبوا النوم معي في صبيحة يوم عيد الميلاد
    Ela tem que estar perfeita na manhã de Natal. Open Subtitles يجب أن تظهر بصورة مثالية فى صباح العيد
    Ninguém pronunciou que Jerusalem's Lot estava morta na manhã de 6 de Fevereiro. Open Subtitles # لا أحد قد وضح موت أرض القدس # فى صباح السادس من فبراير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more