"na noite que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الليلة التي
        
    • بالليلة التي
        
    • الليلة التى
        
    • في نفس الليلة التي
        
    • ليلة أن
        
    - na noite que te conheci, eu quase morri. Open Subtitles في الليلة التي قابلتك فيها، كنت تقريباً ميت.
    Você sabe com quem o Graham estava na noite que ele sumiu? Open Subtitles هل تعرف مع من كان غراهام في الليلة التي إختفى فيها؟
    O Brad contou-me o que aconteceu na noite que morreste. Open Subtitles براد أخبرني بما حدث في الليلة التي مت فيها
    Ela usou-os na noite que conheceu o teu Avô, e eu usei-os na noite que conheci o teu Pai. Open Subtitles لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك
    Apontarem-me uma arma á cabeça e arrastarem-me por três estados na noite que Cristo nasceu. Open Subtitles تضع مسدسا في راسي و تجرني خلال ثلاث ولايات في الليلة التي ولد فيها المسيح
    Sou refém na noite que Jesus nasceu. Open Subtitles لقد احتجزت كرهينة في الليلة التي ولد فيها الطفل يسوع ..
    na noite que prendeste o Ball, apanhaste a chave dele. Sim. Open Subtitles في الليلة التي اعتقلت بها ـ بول ـ أخذت منه مفتاحاً
    na noite que o teu lixo espacial aterrou, alguém se magoou. Open Subtitles في الليلة التي هبطت فيها خردتكالفضائية،أصيبأحدهم.
    Tinha-a consigo na noite que decidiu confrontar o Ted McGruder. Open Subtitles ربما لأنه قد وجهه على نفسه في الليلة التي قرر فيها أن يواجه تيد ماكجرودر
    Então, na noite que a tua irmã teve o bebé... Não posso acreditar que estou a perguntar-te isto! Open Subtitles في الليلة التي وضعت فيها أختكِ طفلاً لا أصدّق أنّي أسأل هذا
    Segurei-te nos meus braços na noite que nasceste e depois o Feiticeiro levou-te. Open Subtitles حملتك بذراعيْ في الليلة التي وُلدت بها وبعد ذلك أخذك العرّاف بعيداً
    na noite que me avisaram do seu assassínio enquanto estava infiltrado, prometi fazer justiça. Open Subtitles في الليلة التي أُبلغتُ فيها بقتل أخي وهو يقوم بعمله كضابط تخفي قطعتُ وعداً على نفسي أن أصحح الوضع
    na noite que o Titus morreu, encontrei-me com o Dr.Phillip Malone no bar Campbell, em Monte Kisco às 19h. Open Subtitles في الليلة التي مات فيها تيتوس قابلت د فيليب مالون 615 00: 22: 30,023
    Onde está aquele fogo que vi nos teus olhos na noite que mataram o teu amigo? Open Subtitles أين تلك النيران التى رأيتها في عينيك. في الليلة التي قتلوا فيها صديقك؟
    Nem sequer estava no navio na noite que ela diz que isso aconteceu. Open Subtitles لم أكن حتى على السفينة في الليلة التي قالت ان هذا حدث
    na noite que chegaste a Doutora disse que estavas retalhada, praticamente sangraste até à morte. Open Subtitles ماذا حدث لكِ على أية حال ؟ في الليلة التي أتيتِ فيها تقول الدكتورة أنكِ أصبتِ بضربات طعن
    Ele plantou a sua semente na noite que passei com ele sob os teus falsos pretextos. Open Subtitles لقد نما في أحشائي بالليلة التي خدعتيني فيها لأنام معه
    Encontrei uma coisa. O Professor recebeu uma mensagem na noite que morreu. Open Subtitles حلصت على شيئاً ما , لقد تسلم البروفيسور رسالة فى الليلة التى لقي بها حتفه
    Este é um vídeo de segurança do hospital, na noite que Fisher deu entrada. Open Subtitles هذا من شريط المشفى الأمني في نفس الليلة التي فيشر جن جنونه
    Tu lembras-te. Liguei-te na noite que ele me pediu em casamento. Open Subtitles أنت تتذكر هذا لقد اتصلت بك ليلة أن تقدم لخطبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more