Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. | TED | إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا. |
Gostaríamos de lhe dar uma casa, um carro, uma conta bancária generosa e um lugar na nossa empresa. | Open Subtitles | نرغب بتوفير منزل خاص لك، وسيارة وسيكون لديك رصيد كبير في حسابك المصرفي، و عمل في شركتنا |
na nossa empresa, quando está para nascer uma criança, a funcionária demite-se. | Open Subtitles | في شركتنا عندما يكون هناك طفل سيأتي السيدات يستقبلنـه |
Olha a pessoa famosa que temos na nossa empresa. | Open Subtitles | إنظري لدينا شخص مشهور يعمل بشركتنا! |
Foi uma das razões pela qual eu sabia que o Peter seria um agente na nossa empresa. | Open Subtitles | انها واحدة من أسباب معرفتي لـ بيتر سيكون ثميناً لشركتنا |
Eis a um homem que tem um futuro brilhante na nossa empresa, um homem que todos conhecem, um homem que vai mudar esta empresa para o bem. | Open Subtitles | هذا النخب لرجل سيكون له مستقبل مبهر في شركتنا رجل كلكم تعرفونه رجل سيجعل هذه الشركة أفضل |
Fizemos 15 filmes no ano passado na nossa empresa de RV, Vrse, e aprendemos algumas coisas. | TED | لقد صنعنا 15 فيلماً في العام الماضي في شركتنا الإفتراضية، (فرسي)، وتعلمنا أشياء قليلة. |
(Risos) (Aplausos) Ora bem, na nossa empresa, chamamos a isto "o momento de chuchar no dedo". | TED | (ضحك) (تصفيق) الآن في شركتنا, هذه هي ما ندعوها بلحظة مص الخنصر! |
Isso está a ser aproveitado como uma vantagem comercial, e está a ser publicitado dessa forma em vários países, incluindo nalguns países aliados, onde dizem: "Não podem confiar nos EUA, "mas podem confiar na nossa empresa de telecomunicações, "porque nós somos de confiança". | TED | لذا فانه يتم اخذ هذا التعميم من قبل الناس كسياسه تسويق تفضيليه ويتم تسويقها بهذا الشكل في عده دول , بما في ذلك بعض الدول الحليفه لنا , حيث يقولون, "انظر, لا يمكنك الثقه بالولايات المتحده الامريكيه. ولكن يمكنك الثقه في شركتنا للاتصالات, لاننا آمنون." |
Todos na nossa empresa são como família. | Open Subtitles | كل من بشركتنا كالعائلة |
Changez, um lugar como analista financeiro na nossa empresa é um dos empregos mais desejados em todo o mundo. | Open Subtitles | ( جانكيز)، إن منصب المحلل المالي بشركتنا... هي أحد أكثر الأعمال المطلوبة في العالم كله |
Temos uma missão na nossa empresa, em relação à enxaqueca, que é: "Impedir ou melhorar as enxaquecas "com a aplicação dum impulso magnético controlado "aplicado, quando necessário, pelo próprio paciente". | TED | لدينا بيان المهمة لشركتنا المهتمة بالصداع النصفي، و هو، "منع أو تخفيف الصداع النصفي من خلال تطبيق نبضة مغناطيسية آمنة و محكمة تطبق ، حسب الحاجة ، من قِبل المريض " |
Investi esse dinheiro na nossa empresa. | Open Subtitles | . أنا أضع الأموال لشركتنا |
A Kat disse-me que começou a trabalhar na nossa empresa. | Open Subtitles | كيت) أخبرتني أنك انضممت للتو) لشركتنا |