Não fazia ideia do poder, do que tinha na palma da mão. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة بالقوة التي كنت أمسكها في راحة يدي |
Eu tive-o na palma da mão, até ele acreditar que eu era o melhor, até ele acreditar que era ideia dele. | Open Subtitles | امسكت به في راحة يدي حنى أنه صدق بأنني الرجل الجيد حتى أنه صدق بانها فكرته |
350 moedas em cada lado, no entanto, uma cabe-me na palma da mão, e o outro está neste momento a ocupar por completo o cofre por baixo do forte. | Open Subtitles | ثلاثمائة وخمسين قطعة بكل جانب، واحدة منهم أستطيع حملها في راحة يدي والأخرى تشغل حالياً القبو كاملاً أسفل الحصن |
E o pai teria dois Estados na palma da mão. | Open Subtitles | و ستضع تلك المملكتين في راحة يدك |
Certo. Coloca o punho direito na palma da mão esquerda. | Open Subtitles | -حسناً، ضع يدك اليُمنى في راحة يدك اليُسرى . |
Muito bem, segura-o na palma da mão bem aberta. | Open Subtitles | حسنا، ضعها في راحة يدك |
Temos esta massa gelatinosa — uma massa gelatinosa de 1,4 kg que podemos segurar na palma da mão, e que consegue contemplar a vastidão do espaço interstelar. | TED | هنا هذا الكم من الهلام - ثلاثة أرطل من هلام بإمكانك أن تضعه في راحة يدك ويستطيع (هذا الكم) أن يتفكر في اتساع الفضاء بين النجوم |