"na protecção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حماية
        
    • لبرنامج حماية
        
    Entrar na protecção a Testemunhas intensificou o seu perfil. Open Subtitles الخوض في حماية الشهود في الواقع أبرز شخصيتها
    Como explica a falha da empresa na protecção do seu portfólio contra o aparecimento de juros a longo prazo? Open Subtitles كيف تفسرين فشل الشركة في حماية مجموعة أسهمها بمواجهة ارتفاع معدّلات الفائدة على المدى الطويل؟
    As finanças identificam de maneira diferente as pessoas que estão na protecção de Testemunhas. Open Subtitles كما ظهر لدي بأن مصلحة الضرائب الداخلية ترمز نماذجها بشكل مختلف للذين هم في حماية الشهود.
    A atitude defensiva dele pode ser pela sensação de culpa por falhar na protecção. Open Subtitles يمكن تفسير دفاعيته بالذنب الذي يشعر به لفشله في حماية مصدره.
    Os gangs e a máfia vão pensar que está está na protecção de Testemunhas. Open Subtitles والعصابة ستعتقدُ أنه ذهب لبرنامج حماية الشهود
    Então ele fez um acordo para colocá-la na protecção de testemunhas, e testemunhar contra os chefes. Open Subtitles حتى انه عقد صفقة ليضعها في حماية الشهود مقابل الإدلاء بشهادته ضد رؤسائه
    A constituição da Califórnia vai mais longe do que a constituição federal na protecção da Primeira Emenda. Open Subtitles دستور كاليفورنيا يتخطى الدستوى الفيدرالي في حماية التعديل الأول
    -Está na protecção a testemunhas com o nome de Frank Thomas e estava a espera que pudesse colocar uns sinais de alerta discretos, ver se ele está numa nova operação. Open Subtitles المباحث وضعته في حماية الشهود " بإسم " فرانك توماس وكنت آمل أن تقومي ببعض التقصي
    Estou a tentar ajudar na protecção dos nossos pacientes. Open Subtitles محاولة للمساعدة في حماية مرضانا.
    Façam vossa parte na protecção do planeta. Open Subtitles هل جزءا الخاص في حماية pIanet.
    E falhaste na protecção ao Kochenko. Agora, descobrir quem e porque o mataram é a tua prioridade. Open Subtitles وقد فشلتم، في حماية (كوتشينكو)، الآن إيجاد من أطلق النار عليه ولماذا هي أولويتَكم
    Deve saber que a nossa empresa é especializada na protecção de pessoas como a senhora, que querem controlar a sua pontuação de crédito. Open Subtitles ينبغي ان تعي ان شركتنا متخصصة في حماية ائتمان العملاء كأمثالك اللذين يريدون مراقبة نتائج ائتمانهم ينبغي ان تعي ان شركتنا متخصصة في حماية ائتمان العملاء كأمثالك اللذين يريدون مراقبة نتائج ائتمانهم ينبغي ان تعي ان شركتنا متخصصة في حماية ائتمان العملاء كأمثالك اللذين يريدون مراقبة نتائج ائتمانهم
    Cresceste na protecção de Testemunhas. Open Subtitles لقد كبرت في حماية الشهود
    A Pam Baker está na protecção de testemunhas. Open Subtitles بام بيكر في حماية الشهود
    Ele estava na protecção de Testemunhas. Open Subtitles لقد كان في (حماية الشهود)
    Então, não sei se deva comemorar ou entrar, com o meu filho, na protecção às Testemunhas. Open Subtitles لا اعلم, هل يجب انا احتفل أو اخضع أنا و ابنى لبرنامج حماية الشهود.
    Desculpa não te ter contado, mas quando entrei na protecção a testemunhas encarei isso como um recomeço. Open Subtitles انا اسف لانني لم اقل ذلك لكِ ولكن عندما دخلت لبرنامج حماية الشهود لقد بدأت بداية جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more