"na sua cela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في زنزانته
        
    • في زنزانتك
        
    • بزنزانته
        
    Como sabem, fui convidado a investigar este caso por John Cavendish que hoje aguarda na sua cela o veredicto do júri. Open Subtitles كما تعرفون فقد دعيت للتحقيق في قضية السيد "جون كافندش" والذي يقبع في زنزانته اليوم, بناء على حكم القضاء
    Suicidou-se na sua cela, pouco tempo antes de ser executado. Open Subtitles إنتحر في زنزانته قبل فترة قليلة من إعدامه
    Ele vai-te prender na sua cela e nunca mais vais sair, nunca vais para a escola, nunca vais casar e ter filhos que peguem em coisas que não lhes pertencem. Open Subtitles سيسجنك في زنزانته الصغيرة، ولن تخرج أبداً، ولن تذهب إلى المدرسة، ولن تتزوج ولن تنجب أطفالاً
    Via o Nelson Mandela a escrever o seu livro na sua cela. Open Subtitles "أستطيع أن أرى "نيلسون مانديلا في زنزانته يكتب كتابه
    ...é-lhe permitido um livro na sua cela, além da Bíblia. Open Subtitles ،أنت مسموح لك بكتاب واحد في زنزانتك بالإضافة إلى الكتاب المقدس
    Encontrámos o atirador morto a tiro na sua cela, hoje, de manhã cedo. Open Subtitles لقد وجدنا القاتل ميّتا بزنزانته هذا الصباح.
    O SS Gerstein foi encontrado enforcado na sua cela. Open Subtitles غيرشتاين وجد مشنوقا في زنزانته
    Acho que sei onde encontraremos seus restos mortais... sangue na sua cela antiga. Open Subtitles .نعم,أظن أننيأعرف أينيمكنناايجادبقاياه. -الدماء في زنزانته القديمة -الدماء؟
    Permitem um tabuleiro de xadrez na sua cela? Open Subtitles مسموح له لوح شطرنج في زنزانته ؟
    - Talvez 10 minutos. - Encontrei isto na sua cela. Open Subtitles عشر دقائق ربما وجدت هذه في زنزانته
    Um dos nossos reclusos, um tal Mason Danvers, infelizmente foi espancado até à morte na sua cela ao início desta noite. Open Subtitles أحد سجنائنا، الذي يدعى (ميسون دانفيرز)، لسوء الحظ، لقد وجد مضروباً حتى الموت في زنزانته مبكراً في هذا المساء.
    O som do partir do coração da princesa alcançou o grande Sinbad na sua cela. Open Subtitles صوت الأميرة وهي تتألم حزناً وصل ... إلى "سندباد" في زنزانته
    Temos de o fazer agora, na sua cela provisória. Open Subtitles علينا التخلّص منه في زنزانته
    Desde este telefone na sua cela, Open Subtitles من هذا الهاتف في زنزانته
    Ele está em paz, na sua cela. Open Subtitles وهو في سلام في زنزانته.
    Cuidei do Rifkin na sua cela e não na enfermaria, para evitar qualquer registo. Open Subtitles وقد جعلت (ريفكين) يعالَج في زنزانته بدلا من المستشفى لتفادي أية تسجيلات
    Ou não sabias que o Mason Treadwell foi encontrado morto na sua cela? Open Subtitles ألم يصلكِ خبر موت (تريدويـل) في زنزانته الليلة؟ مـاذا؟
    Wayne Campbell, 38 anos, foi encontrado morto ontem na sua cela de detenção, em Long Beach, Califórnia. Open Subtitles # واين كامبل # البالغِ من العمرِ "38" عاماً قد وجدَ ميتاً يوم أمسٍ الصباح, في زنزانته المحتجزِ بها في لونغ بيتش # بولاية كاليفورنيا #
    - O vídeo foi guardado num telemóvel que o Will mantinha escondido na sua cela. Open Subtitles كان الشريط المصور محفوظاً على هاتف مستنسخ أبقاه (ويل) في زنزانته
    Sob guarda, na sua cela. Open Subtitles تحت الحراسة في زنزانته
    Vi-o na sua cela. Open Subtitles رأيتُها في زنزانتك .
    Mas o nosso Luthor está na sua cela na Ilha de Stryker. Open Subtitles لكن (لوثر) الذي نعرفه لازال بزنزانته في جزيرة "سترايكر".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more