"na sua primeira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أول
        
    - Os jamaicanos na sua primeira tentativa num evento das Olimpíadas de inverno, e vejam só isso. Open Subtitles ا الفريق الجامايكي يحاول في أول مسابقة له في الألعاب لألومبية الشتوية
    No que estavas a pensar ao por um dos reforços como observador na sua primeira patrulha? Open Subtitles بماذا كنت تفكر حينما وضعت جندي بديل في المقدمة في أول دورية له
    Senhoras e cavalheiros, na sua primeira aparição pública, Open Subtitles سيداتي سادتي, في أول ظهور علني له على الإطلاق
    Depois de ganhar as eleições... o Presidente eleito vai na sua primeira visita Presidencial... como foi anunciado antes... para o dilúvio que aconteceu no estado de Georgia. Open Subtitles .. بعد فوز الإنتخابات أعلن الرئيس المنتخب في أول .. جولة رئاسية له .. وصول إعانات وإغاثات
    Esta noite teremos dois grandes números, na sua primeira e última apresentação. Open Subtitles الليلة سترون عرضين مدهشين في أول وآخر عرض لهم
    Conseguir uma oportunidade destas na sua primeira viagem é um sonho tornado realidade. Open Subtitles بالحصول على فرصة كهذه في أول عمل إنه حلمٌ يتحقق
    A sua irmã tem sorte em ter um marido que a leva ao êxtase na sua primeira vez. Open Subtitles أختك امرأة محظوظة أن يكون لها زوج التي يمكن أن توصلها إلى النشوة في أول وقته جدا.
    Espero não o ter desiludido na sua primeira sessão. Open Subtitles أتمنى أنني لم أخيبُ ظنك في أول جلسة تحدثٍ للارواح لك
    Há duas horas, o Presidente Underwood, na sua primeira acção como Comandante Supremo, ordenou que a 7ª Frota abandonasse as águas japonesas. Open Subtitles قبل ساعتين، الرئيس أندروود، في أول عمل له كقائد عام أعطى أوامر إلى الأسطول السابع لإخلاء المياه اليابانية
    E deixaste esta andar sozinha na sua primeira vez. Open Subtitles وتركتي هذهِ لتتجول بمفردها في أول مرة لها؟ كان يمكن أن يحدث أي شيء
    na sua primeira declaração, o Sr. Clarke afirma que foi prisioneiro de Conrad Grayson, agredido e torturado durante dez anos. Open Subtitles في أول شهاده له السيد كلارك لقد ادلى بأن تم حبسه عن طريق كونراد جريسون لقد تم ضربه وتعذيبه لعشر سنوات
    na sua primeira comunhão, encomendei-lhe uma lagosta. Open Subtitles في أول مشاركاته بالرأي طلبت له طبق سلطعون
    Em 1971, o rei do Afeganistão tinha chegado na sua primeira visita de estado à Grã-Bretanha, mas também foi a sua última, porque o seu ambicioso Primeiro Ministro, Mohammed Daoud, já estava a conspirar contra ele. Open Subtitles عام 1971 جاء ملك أفغانستان إلى بريطانيا في أول زيارة له وكانت أيضاً الأخيرة
    (Aplausos) Senhoras e senhores, permitam-me que vos apresente Adrianne Haslet-Davis, na sua primeira atuação depois do ataque. TED (تصفيق) سيداتي و سادتي إسمحوا لي بتقديم إدريان هاسليت-ديفز في أول رقصة لها منذ الحادثة
    Não o quero desmoralizar na sua primeira saída. Open Subtitles لا أريد أن أحبط الفتى في أول مهمة له
    Sem pressão. Eu nunca vi ninguém a sacar dinheiro logo na sua primeira tentativa. Open Subtitles لم أر أي شخص يسدد نقطة في أول محاولة له
    Portanto, na sua primeira exposição com o Sr. Ross, ele foi um impostor? Open Subtitles اذا في أول مقابلة لكما كان كذاباً معك؟
    Ele é o Thom. Ele é um profissional, porque está prestes a ir na sua primeira missão. Open Subtitles هذا (توم) وهو الخبير لإنه على وشك الذهاب في أول مهماته
    Todos estes anos a trabalhar no duro... para um jovem qualquer, cujo o pai é basicamente um assassino... conseguir um papel num filme na sua primeira audição! Open Subtitles كل هذه السنــوات، أكدح. وبعدها شاب صغيـر مــا، الذي والده مجــرم أســاسا... يحصــل على دور في فلــم في أول إختبار آداء لــه.
    Todas ganham uma na sua primeira vez, Maud. Open Subtitles الجميع يحصل على واحدة في أول مرة يا (مود)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more