Podíamos pô-lo na terra e fazer crescer outro igual a ele. | Open Subtitles | يمكننا وضعة في الأرض و سوف ينمو آخر مثله تماماً |
A única coisa que aqui há é um enorme buraco na terra e algumas árvores partidas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكن ان تراه . حفاره كبيرة في الأرض و بعض الاشجار المكسرة |
Então, como punição, cavaram um buraco na terra e meteram o soldado no buraco só com a cabeça de fora. | Open Subtitles | و لكي يعاقبونه, حفروا حفرة في الأرض و وضعوا المتمرد فيها باستثناء رأسه |
Eles fazem o seu covil na terra e matam lentamente. | Open Subtitles | و يقومون ببناء أعشاشهم على الأرض و يقتلون ببطئ |
O casamento é um compromisso sagrado consumado na terra e santificado no céu. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
Ás vezes, vemos o que se passa aqui, na Terra, e faz com que queiramos gritar. | Open Subtitles | أحياناً تنظر الى ما يحدث هنا على الأرض و هذا يجعلت تُريد الصٌراخ |
Sra Aboukassis, há um tribunal na terra e um tribunal no Céu. | Open Subtitles | سيدة أبوقسيس هناك محكمةٌ في الأرض و محكمةٌ في السماء |
Se nos formos embora e criarmos uma cultura puramente Cylon, isso foi o que aconteceu na terra e levou ao desastre. | Open Subtitles | إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ. |
É um frágil invólucro de esperança na Terra, e se nós se nós dermos a Deus uma casa bonita, ela romperá o seu invólucro e prosperará, e todos vós beneficiareis disso. | Open Subtitles | إنها صَدفة الأمل الهشة على الأرض و إن إستطعنا أن نعطي الإله بيتاً جميلاً عندها سوف تندفع صدفته و سوف يزدهر |
Porque a delegação marciana ainda está na terra e, enquanto ali estiver, és uma moeda de troca. | Open Subtitles | لأن وفد المريخ لا يزال على الأرض و طالما هم هنا فأنت ورقة مساومة |
28 aqui na Terra. E outras 10 que ocupam colónias exteriores. | Open Subtitles | 28 فريق هنا على الأرض و 10 فرق فى المستعمرات الخارجية . |
levar com a garra na cara, rodar na terra e morrer. | Open Subtitles | ثمّ يتدحرج على الأرض و يموت |